每日新闻播报(February 12)
chinadaily.com.cn 2019-02-12 15:49
>Meghan pens anguish letter
梅根控诉父亲长信曝光
The full content of a sensational letter written by the Duchess of Sussex to her estranged father shortly after her wedding was revealed for the first time. Its existence emerged last week after five close friends of the Duchess gave anonymous interviews to an American celebrity magazine. They said the Duchess was so upset by her father Thomas Markle's public attacks on her and Prince Harry that she penned the anguished letter begging him to patch up their differences privately. The bombshell five-page letter, sent in August last year, lays bare the true depths of the Duchess's estrangement from her father. In elegant script, she accuses him of breaking her heart "into a million pieces" by giving interviews to the press, fabricating stories and attacking her new husband. The Duchess also admonishes her father, in anguished tones, for siding with her half-sister Samantha – who has attacked her in the press – while she "silently suffered at the hand of her vicious lies".
苏赛克斯公爵夫人婚后不久写给关系疏离的父亲的一封煽情信件的全文近日首次曝光。上周,梅根的五位密友接受了美国一家名人杂志社的匿名采访,令这封信的存在得到证实。这几位密友称,托马斯•马克尔在公众场合对梅根及哈里王子的攻击令梅根感到非常沮丧,因此她非常痛苦地写了这封信,恳请父亲私下与其修复关系。这封令人震惊的信件长达5页,是去年8月寄出的,字里行间可看出梅根与父亲间深深的裂痕。在这封笔迹优美的信中,梅根控诉父亲贸然接受媒体采访、捏造不实故事、攻击她的新婚丈夫——把她的心撕成了"无数的碎片"。梅根还用辛酸的口吻称,其同父异母的姐姐萨曼莎在媒体上对自己恶语相向,但父亲却站在姐姐一边,而自己只能"默默承受她的恶意中伤"。
>Ancient Egyptians' homework
古埃及学生作业将展出
Homework written by a school kid in ancient Egypt has been preserved since the second century A.D. And the words in it may sound familiar to any child whose parents worry about them falling in with a bad crowd. An ancient lesson preserved on a wood-mounted wax slab about the size of a Kindle reads: "You should accept advice from a wise man only" and "You cannot trust all your friends." The slab displays a teacher's written example in the first line, and the next two lines contain the same words copied "rather clumsily" in the student's hand, much as primary students today copy lines penned by their teachers. Acquired by the British Library in 1892, the tablet hasn't been publicly displayed since the 1970s. The homework slab will be featured in an upcoming British Library exhibit called "Writing: Making Your Mark," which traces the evolution of writing over 5,000 years of human history, library representatives said in a statement.
一名古埃及学童的家庭作业从公元二世纪保存到了现在,那些常被父母教导近墨者黑的孩子可能会觉得这份作业里有些话很耳熟。这份保存在一块与Kindle差不多大小的木制蜡板上的训导写道:"你应该只接受智者的建议"以及"你不能信任所有的朋友"。蜡板上的第一行是老师的书写示范,后面两行是学生"相当笨拙"的抄写版,就像今天的小学生抄写老师写的字句一样。这块蜡板于1892年被大英图书馆收购,自上世纪70年代以来从未公开展示过。图书馆代表在一份声明中说,大英图书馆即将举办名为"书写:留下你的印记"的展览,追溯书写在5000多年人类历史当中的演变过程。这块家庭作业板将在此次展览中展出。
>Trump in 'good health'
特朗普第二次例行体检
US President Trump is "in very good health" and is expected to remain healthy for "the duration of his presidency, and beyond," according to Sean Conley, the president's physician and the current director of the White House medical unit, after conducting the president's exam at the Walter Reed National Military Medical Center. Recent presidents have undergone physical exams as a way of assuring the public that they are in good health and fit to serve the country. This examination was Trump's second in office. Last year, the president's first medical exam was performed by Ronny Jackson, who said Trump was in "excellent" health overall and "might live to be 200 years old" if he had a more healthful diet. Trump, 72, makes no secret of preferring a diet of red meat, fast food and sweets. He is not known to exercise beyond his beloved rounds of golf.
美国总统特朗普近日在沃尔特•里德陆军医疗中心接受了体检,体检结束后,特朗普的医生、白宫现任医疗主管肖恩•康利宣布,特朗普"非常健康",预计他能"在整个总统任期甚至之后"都保持这样的状况。近几任美国总统都会接受体检,以此向公众证明自己身体状况良好,适合为国家服务。这是特朗普任内第二次接受体检。去年,负责总统首次体检的罗尼•杰克逊说,特朗普的总体健康状况"优秀",如果饮食能更健康的话"没准能活200岁"。72岁的特朗普从不掩饰自已对红肉、快餐食品和糖果的喜爱。除了喜欢打打高尔夫,他也不做别的运动。
>Chinese sci-fi movie a hit
'流浪地球'成春节档赢家
China's sci-fi feature film "The Wandering Earth" was a stellar performer during Spring Festival, raking in 1.9 billion yuan as of Sunday at domestic box offices since it hit cinemas on Tuesday. The film is adapted from a novella of the same name by Liu Cixin, author of the Hugo Award-winning "The Three-Body Problem". "The Wandering Earth" has garnered much acclaim from critics and audiences both at home and abroad. According to China Film Critics Association President, Rao Shuguang, films like "The Wandering Earth" and "Crazy Alien", another Chinese sci-fi movie which had made 1.4 billion yuan by Sunday afternoon, "represent the general level of China's film development". The leap into sci-fi reflects Chinese filmmakers' growing budgets and confidence to tackle topics previously monopolized by Hollywood, according to the Financial Times. So far, "The Wandering Earth" has recorded a score of eight points out of 10 on Douban, a popular Chinese film and TV rating site, both receiving favorable reviews and sparking discussions on its storyline and effects.
12日上映的国产科幻电影《流浪地球》春节期间表现优异,截至10日,其国内票房已达19亿元。该片改编自曾因《三体》获得雨果奖的作家刘慈欣的同名中篇小说。《流浪地球》获得来自国内外评论家和观众的诸多好评。中国电影评论学会会长饶曙光表示,《流浪地球》及另一部国产科幻片《疯狂的外星人》这类影片代表了我国电影发展的总体水平。截至10日下午,《疯狂的外星人》的票房已达14亿元。《金融时报》称,中国电影跃入科幻片领域,展现出该国电影人日益雄厚的制作预算和信心,他们已有能力挑战这一曾经由好莱坞垄断的题材。截至目前,《流浪地球》在国内人气影视评分网站豆瓣上的分数为8分(满分10分),不仅获得了观众的好评,还因剧情和片效引发人们的讨论。
Find more audio news on the China Daily app.