首页  | 新闻播报

每日新闻播报(February 18)

chinadaily.com.cn 2019-02-18 11:48

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
[Photo/Instagram]

>Videos offer taste of home
老奶奶在美直播做中餐
A food blogger in the US filmed her mom cooking traditional Chinese dishes and posted the videos to her Instagram account. Now, the 73-year-old Chinese mom is a viral star. First-, second- and third-generation immigrants across the country have rallied around the videos. In one of Lisa Lin's videos, Lan Lin stands in her tiny San Francisco kitchen, sporting a floral print apron and pink plastic slippers. As she cooks, she explains the recipe in Taishanese, the dialect she grew up speaking in Taishan, a city in South China's coastal Guangdong province. Lisa leans over her mother's shoulder, recording the video on her phone. Fans say they watch Lan's videos for a sense of belonging, a reminder of grandmothers still in China, dishes they have not eaten since childhood, recipes they never thought to learn before moving across the world.
美国一名美食博主拍摄她妈妈烹饪传统中国菜的视频并上传至Instagram账号,如今这位73岁的中国妈妈成为了网红。美国的第一、二、三代移民纷纷围观这些视频。在丽萨•林拍摄的其中一则视频中,林兰站在她在旧金山狭小的厨房中,系着花围裙,脚踩粉色塑料凉拖,一边做饭,一边用台山话解释着菜谱。台山是中国南部沿海省份广东的一座城市,林兰就在那里长大。丽萨倚在母亲肩上,用手机录下了这段视频。粉丝们表示,通过看林兰的视频可以获得一种归属感,让人想到远在中国的祖母、那些童年后就没再吃过的菜肴,以及在漂洋过海之前从未想过要学的菜谱。

 

[Photo/The Form Emporium]

>Box to help you think
防止分神的'思考箱'问世
With open offices being so popular these days and distractions pretty much everywhere you look, it can be difficult to find a personal space to gather your thoughts. But with the Thought Box, a $650 cardboard and fabric box that you put over your head, you can enjoy some personal place anywhere. The Thought Box is exactly what it sounds like – a box to help you think. Just have a seat on the included Thought Stool, put the box over your head and use the earplugs that come with it to detach from everything around you and just think. The Thought Box kit is made in Britain and consists of a cardboard and fabric box, an internal plastic helmet that can be adjusted to fit the user's head, ear plugs, and 5 interchangeable colored fabric filters to suit your mood. It also comes with a Thought Stool made from solid beech.
开放式办公室近些年来很流行,在这种办公室上班,到处都是让人分神的事物,想找到能专心思考的个人空间真的很难。但是,有了"思考箱",你在任何地方都能够享有个人空间。"思考箱"是一个能套在头上的纸板帆布箱,售价650美元(约合人民币4383元)。恰如其名,"思考箱"就是一个帮你思考的箱子。只要坐在附赠的"思考凳"上,将"思考箱"套在脑袋上,塞上产品附带的耳塞,就能隔绝周围的一切事物,专注思考。这个"思考箱"套装是英国制造,包括一个纸板帆布箱、一个内置塑料头盔(可以根据用户头部大小调节)、一对耳塞和五张可以让用户随心情更换的彩色滤光布。产品还附赠一个山毛榉实木"思考凳"。

 

[Photo/IC]

>Morning larks are happier
研究:早起的人不易抑郁
Morning people have few problems springing out of bed bright and early to face the day. Now it has emerged they are less likely to suffer from depression and are generally happier too. A study has found morning "larks" are up to 35% less likely to suffer from depressive symptoms, based on their genes. These people, who are more likely to be older and female, also have better wellbeing. The silver lining for night owls is their "late riser" genes may also make them more intelligent, perhaps because they spend more time reading when they are up late. Scientists have discovered 327 new genetic regions which determine whether people are "larks" who get up early in the morning or "owls" with later bedtimes who naturally lie in for longer.
对于爱早起的人来说,一大早从床上爬起来迎接新的一天根本不是什么难事儿。如今科学家发现,爱早起的人不容易得抑郁症,总体来说也更快乐。一项研究发现,早起的人患抑郁症的可能性要小35%,这是由他们的基因决定的。早起的人多为老年人和女性,这些人的幸福感也更强。不幸中的万幸是,夜猫子的晚睡基因令他们更聪明,可能是因为他们在熬夜时花更多时间阅读。科学家发现了327个新基因区域,这些基因区域决定了人们是"早起的鸟儿"还是赖床的"夜猫子"。

 

A boy experiences the online classes of Zuoyebang at this year's World Internet Conference at Wuzhen, Zhejiang province. [Photo by Chen Zebing/China Daily]

>iPads for back to school
'平板'渐成学生开学标配
Pupils returning to school are now more likely to get a new tablet device than a pencil case, a study has found. Researchers found that 55% of children are given a new iPad or similar device as they head back to school, compared to only 46% who get a new pencil case. Siobhan Freegard, founder of parenting site ChannelMum.com, said: "Back to school is a sign of the times, becoming more hi-tech each year. From uniforms to devices in lessons to after-school routines, parents, pupils and schools are using the best of the modern world to make learning fun and enjoyable. But while the fashions and food may change, the one thing that doesn't change about back to school is the excitement."
一项调查发现,如今小学生返校时更可能携带新的平板电脑而非文具盒。研究人员发现,55%的学生在返校时会得到新的平板电脑或类似设备,而只有46%的学生会得到新的文具盒。育儿网站ChannelMum.com的创办人西沃恩•弗里加德说:"返校是时代变迁的一个标志,返校的高科技含量一年比一年高。从校服到课堂用具再到课后活动,家长、学生还有学校都在充分利用现代世界使学习充满乐趣和享受。不过虽然时尚和食物可能会变,但只有返校带来的激动心情是不会变的。"

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序