首页  | 新闻热词

“五一”假期点燃北京夜间经济

中国日报网 2019-05-05 11:05

分享到微信

5月4日,北京市商务局发布的2019年“五一”假日期间的消费数据显示,各大商圈人气十足、夜间消费持续升温。

People walk along the Donghuamen Snack Night Market at the north entrance of Wangfujing Street in Beijing on June 25, 2016. [Photo/IC]

 

Nighttime consumption in Beijing during the four-day May Day holiday has been on the rise, as the capital continues to drive economic growth with what it calls "nighttime economy."
北京继续推动夜间经济发展,“五一”四天假期期间,夜间消费持续升温。

所谓“夜间经济(nighttime economy)”一般指从当日下午6点到次日凌晨6点所发生的服务业方面的商务活动(business activities between 6 pm and 6 am in the service sector),其业态囊括晚间购物、餐饮、旅游、娱乐、学习、影视、休闲等。

2019年北京两会期间,北京市政府在部署2019年主要任务时提出,将在今年出台繁荣夜间经济促消费政策(policies encouraging nighttime consumption),鼓励重点街区及商场、超市、便利店适当延长营业时间。

Restaurant consumption in mall-clustered Wangfujing, Sanlitun and Qingnianlu surged 51.3 percent during the nighttime hours compared with the same period last year.
王府井、三里屯和青年路等商场集中区域18点至次日凌晨6点夜间餐饮消费同比增长达51.3%。

 

【近几年涌现的其他特色经济】

白色经济 white economy

北京获得2022年第24届冬季奥运会举办权以来,大众对冰雪运动的热情持续高涨(rising excitement and interest over winter sports),冰雪运动以及器材、场地、赛事、培训等相关产业也有巨大发展空间,这就是所谓的“白色经济(white economy)”。


网红经济 online celebrity economy

网红经济是以网络红人(online celebrity)为形象代表,以红人的品味和眼光为主导,在社交媒体上聚集人气,依托庞大的粉丝群体进行定向营销(targeted marketing),从而将粉丝转化为购买力的一个过程。


她经济 she-conomy/she economy

她经济指随着女性经济和社会地位提高,围绕着女性消费需求而形成的特有的经济圈和经济现象(women-targeted market)。越来越多的商家开始从女性的视角来确定自己的消费群,研制并开发新产品。从需求和消费群体来划分,女性消费需求的蓬勃发展引导了一系列新的消费趋势(spending trends),为商家提供了无限机遇,同时也提出了更大的挑战。


银发经济 silver economy

银发经济指专门为老年人提供各类消费服务的产业,包括卫生健康服务(health care)、家政服务(housekeeping)、保险业(insurance)、金融理财(wealth management)、旅游娱乐(travel and entertainment)、房地产(real estate)、教育(education)、咨询(consultation)服务等各个领域。

 

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序