首页  | 学“习”热词

习近平向2019中国国际大数据产业博览会致贺信

新华网 2019-05-27 08:51

分享到微信

2019中国国际大数据产业博览会5月26日在贵州省贵阳市开幕,国家主席习近平向会议致贺信。

Mini robots attract visitors at the China International Big Data Industry Expo 2019, which began in Guiyang, Guizhou province, on Sunday.[Qiu Lingfeng/For China Daily]

 

"The new generation of information technology, represented by the Internet, big data and artificial intelligence, is booming at present and has significant and profound impacts on the economic development, social progress and people's lives of all countries," Xi said.
习近平指出,当前,以互联网、大数据、人工智能为代表的新一代信息技术蓬勃发展,对各国经济发展、社会进步、人民生活带来重大而深远的影响。


Different countries need to strengthen cooperation, deepen exchanges, grasp the opportunities of digital, internet-based and intelligent development, and properly address the legal, security and governance challenges in the development of the big data industry, he said.
各国需要加强合作,深化交流,共同把握好数字化、网络化、智能化发展机遇,处理好大数据发展在法律、安全、政府治理等方面挑战。


China attaches great importance to the development of the big data industry, and is willing to share opportunities of the digital economy's development with other countries and jointly explore new growth drivers and development paths by exploring new technologies, new business forms and new models, Xi said.
习近平强调,中国高度重视大数据产业发展,愿同各国共享数字经济发展机遇,通过探索新技术、新业态、新模式,共同探寻新的增长动能和发展路径。


Xi added that he hopes delegates and guests at the expo discuss plans for the industry's development and cooperation in the field to contribute to the common development of all countries and the building of a community with a shared future for humanity.
希望各位代表和嘉宾围绕“创新发展·数说未来”的主题,共商大数据产业发展与合作大计,为推动各国共同发展、构建人类命运共同体作出贡献。

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序