首页  | 每日一词

每日一词∣垃圾分类 garbage classification

中国日报网 2019-06-05 09:27

分享到微信

北京市人大常委会表示,北京市将推动学校、医院等公共机构以及商业办公楼宇、旅游景区、酒店等经营性场所垃圾强制分类逐步全覆盖。
Beijing will introduce mandatory garbage classification rules at schools, hospitals, office buildings, tourist attractions and hotels, according to the Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress, the local legislature.

2018年6月5日,志愿者在活动现场向社区居民介绍日常生活垃圾如何分类。(图片来源:新华网)

 

【知识点】

北京市探索形成了四种垃圾分类投放模式:一是建立有人值守的垃圾分类驿站,兼具垃圾称重计量和积分奖励功能,方便有意愿的居民参与垃圾分类;二是采用撤桶撤站方式,实行定时定点流动收集,最大限度实现垃圾回收不落地;三是采用上门或定点回收再生资源、厨余垃圾等方式,最大限度地方便群众分类、提高回收量;四是在部分有条件的小区设置垃圾分类智能投放箱,减少人工成本,扩展垃圾分类服务范围。

 

【重要讲话】

实行垃圾分类,关系广大人民群众生活环境,关系节约使用资源,也是社会文明水平的一个重要体现。
Garbage classification is related to the people's living environment and the economical use of resources. It is also an important embodiment of the level of civic-mindedness.
——2019年6月3日,习近平对垃圾分类工作作出重要指示

 

【相关词汇】

厨余垃圾
kitchen waste

可回收垃圾
recyclable waste

有害垃圾
harmful waste

 

(中国日报网英语点津 马文英)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序