首页  | 新闻热词

每日一词∣稀土 rare earths

中国日报网 2019-06-19 08:51

分享到微信

国家发展改革委近期召开稀土行业专家座谈会,会上表示,我国将加快构建产业结构合理、科技水平先进、资源有效保护的稀土行业发展格局。
The National Development and Reform Commission (NDRC) held an expert symposium, saying the country will increase efforts to improve the industrial structure, protect the resources and raise the scientific and technological levels of rare-earth exploitation.

江西省赣州市一家稀土加工企业的技术工人在工作(图片来源:新华社)

 

【知识点】

稀土指的是镧系元素和钪、钇共17种金属元素的总称。作为不可再生的稀缺性战略资源,它有“工业维生素”“新材料之母”之称,广泛应用于尖端科技领域和军工领域。稀土元素在地壳中分布十分广泛,但是却很不均匀,其中稀土储量较多的,亚洲有中国、印度,北美有美国、加拿大,还有俄罗斯、澳大利亚、南非、埃及等几个国家。我国稀土矿藏丰富,雄踞着四个世界第一:资源储量第一,占23%左右; 产量第一,占世界稀土商品量的80%至90%;销售量第一,60%至70%的稀土产品出口到国外;应用第一,大部分的稀土在供国内使用。中国还是目前全球唯一可以供应全部稀土元素的国家。

 

【重要讲话】

稀土是重要的战略资源,也是不可再生资源。要加大科技创新工作力度,不断提高开发利用的技术水平。
We should put more effort in scientific and technological innovation to raise the technological level of exploitation of rare earths, which is strategically important but nonrenewable.
——2019年5月20日,习近平考察江西金力永磁科技股份有限公司时强调

 

【相关词汇】

稀土行业
rare-earths industry

战略资源
strategic resources

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序