首页  | 新闻热词

教育部回应“8所中医药大学被除名”:不影响学位授予

中国日报网 2019-11-20 10:51

分享到微信

近日,变更后的《世界医学院校名录》(WDMS)中不再包括北京中医药大学、上海中医药大学、天津中医药大学、辽宁中医药大学、贵州中医药大学、山西中医药大学、黑龙江中医药大学、云南中医药大学等8所中医药大学。该消息在网上引发关注。

传统中药(图片来源:东方IC)

 

The Ministry of Education on Monday dismissed worries that the removal of eight universities specializing in traditional Chinese medicine (TCM) from the World Directory of Medical Schools would affect graduates' ability to obtain medical licenses.
11月18日,教育部对网友的担忧回应称,这8所学校不在《世界医学院校名录》中并不会影响这些学校的毕业生获取医师资格。

【知识点】

《世界医学院校名录(World Directory of Medical Schools)》最早在1953年由世界卫生组织出版,2007年8月起,交由世界医学教育联合会(the World Federation for Medical Education,WFME)管理。2014年4月,旧版的《世界医学院校名录》跟国际医学教育和研究促进基金会(the Foundation for Advancement of International Medical Education and Research,FAIMER)出版的《国际医学教育名录(International Medical Education Directory)》合并成为如今的《世界医学院校名录》。名录会列出医学院校的基本信息、联系方式、附属机构、课程安排以及招生情况,旨在为有意就读医科的学生、医疗监管机构、公众以及研究人员提供医科院校的各方面信息。

《世界医学院校名录》官网截图

 

《世界医学院校名录》官网信息表示,列入该名录的学校并不代表被该名录或者合作机构认可、认证或背书(the listing of a medical school in the World Directory of Medical Schools does not denote recognition, accreditation, or endorsement by the World Directory of Medical Schools or by its partner organizations)。


The ministry said TCM universities are important parts of China's medical colleges and universities, and TCM graduates have the qualifications to get their degrees and attend medical licensing examinations based on relevant laws.
教育部表示,中医药院校是中国高等医学院校不可或缺的重要组成部分,按照国家相关法律规定,中医药院校的毕业生有资格获得相应的学位,并参加执业医师资格考试。

Such a fact will not be changed or influenced by a decision made by a nongovernmental organization to remove them from its directory, the ministry said.
这一事实,不会因为一个非政府组织管理的院校名录没有收录这些中医药院校而受到影响、发生改变。


【相关词汇】

传统中医 traditional Chinese medicine (TCM)

国际疾病分类 International Classification of Diseases

针灸 acupuncture

艾灸 moxibustion

拔罐 cupping therapy

中草药 Chinese herbal medicine


(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序