首页  | 实用口语

《致命女人》中隐藏的万能口语素材,你一定要知道!

新东方在线考雅微信公众号  2019-12-03 14:30

分享到微信

相信不少同学都看了不久前的豆瓣高分美剧《致命女人》(Why Women Kill)。本想为刘姐追剧,结果看着看着就发现,剧中竟然暗藏许多地道的口语表达。今天我们就来一起重温《致命女人》中那些经典口语素材吧!

throw a party 办聚会

在口语中,可以使用throw parties来证明这个人热爱社交。别再用have a party了!

 

could use 需要

这是一句美国口语,也是一种习惯用法,可不是字面上“能使用”的意思,而是指“很需要,很想要,相当于need sth.在日常生活中很常见。

 

a big hit 巨大成功

hit作名词可以解释为风行一时的事物。可以在a movie/song/book/show等方面使用。

 

be in 是...行业的

在口语中,除了直接说具体职业,也可以用介词in来引出自己所在的行业。当然在描写人物类问题时也可以用be in XXX来介绍某人所在的行业。

 

be thrilled 对...十分开心

大家可能对这个用法比较陌生,因为它比较少见。“thrilled”这个单词意为“高兴的,激动的”,在口语中,可以用这个词来表达心情。

 

get sth done 完成某事

通常大家会使用finish/complete表示完成,get sth done就是典型的口语化说法。典型的小词大用系列。

 

on top of that 除此之外

大家在想表达“另外,除此之外”时,是不是只能想到 additionally?但是on top of that也是另一种表达方式,表示对前面的话进行重磅补充,是讲话人重点希望被听到的内容。

 

jam 酷爱的东西

这个词,除了“果酱”的意思还有天天挂嘴边的交通堵塞“traffic jam”,但是它还有个地道的用法,就是指酷爱的东西。

 

in decent/good shape 状况好

这个词组可以表达某物品,状况比较好,也可以用in good shape来形容某人身材好。

 

cram for 临时抱佛脚

“cram for something”的意思是“在短时间内学习大量知识,突击复习”,多用来形容为了应付考试,临阵抱佛脚的做法。动词“cram”的本意是“填满、塞进”。填鸭式教育就是cram sb with sth。

 

adore 非常喜爱

adore的基本意思是极度地“热爱,爱慕”,指感情上为一个爱慕对象的魅力所倾倒,在口语中也可作“非常喜欢”,后面可接动名词或动词不定式作宾语。带有强烈的感情色彩。

 

pull an all-nighter 开夜车

这是一个口语说法,也就是平时说的“开夜车、通宵学习、工作”。例如:

I'm bit tired. Cause I had to pull an all-nighter to prepare for the test.

 

short of 除了

Short of表示缺少,短缺,但它还可以表达“除了”,用法等同于except。

 

work through sb's writer's block 突破写作的瓶颈

这组词可以说是非常符合同学们学习的日常了,在口语中讲事件类话题时,就可以在个人或者他人故事中使用。

 

classy 漂亮的/高雅的

口语中描述人物时就可以用这个宝藏词汇,形容某人“有气质”,比如:Emily is a classy broad.

 

a hoot 好笑的人/事/物”

Hoot本身指的是猫头鹰的叫声,慢慢变成了喊叫声,在俚语中的意思是“好笑的人/事/物”。

 

tightwad 守财奴

在你口语中想抱怨(complain)你的闺蜜或者是男友比较抠门的时候就可以用到啦!除了这个还可以用到:penny-pincher,cheapskate,moneygrubber.

 

dashing 风度翩翩

这个词通常指男人风度翩翩的,自信的。夸男朋友帅气,我们可以用dashing完美替换handsome。

 

influencer 网红

追赶潮流的同学注意啦,influencer就是网络红人的意思,比如现在知名的带货人李佳琦就可以用influencer来描述。

 

for starters 首先

for starters /首先,=to begin with,to start with在美语口语中经常用到。常常用来“先列举一件事,暗示后面还有很多类似的事”:这只是刚刚开始,后面我要balabala一堆了......

(来源:新东方在线考雅微信公众号  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序