首页  | 新闻热词

疾控专家:气溶胶传播尚无证据,农产品附着病毒几率小

中国日报网 2020-02-10 10:50

分享到微信

2月9日,在国务院联防联控机制新闻发布会上,中国疾病预防控制中心传染病预防控制处研究员冯录召表示,气溶胶传播途径尚待进一步明确。

福建省漳州市医院的医护人员用手势交流(图片来源:新华社)

 

The novel coronavirus normally does not suspend or float in the air for long, and currently no evidence has shown that the new virus can be transmitted through aerosol, Feng Luzhao, a researcher of infectious diseases with the Chinese Center for Disease Control and Prevention, said at the press conference.
中国疾病预防控制中心传染病预防控制处研究员冯录召表示,新型冠状病毒一般不会在空气长期漂浮,目前没有证据显示新型冠状病毒通过气溶胶传播。

【知识点】

气溶胶传播(aerosol transmission,aerosol读作['erə.sɑl]),是指飞沫在空气悬浮过程中失去水分而剩下的蛋白质(protein)和病原体(pathogen)组成的核,形成飞沫核(droplet nuclei),可以通过气溶胶的形式漂浮至远处,造成远距离的传播(float for a long distance and spread the virus)。

Currently, the virus is mainly transmitted via respiratory droplets and contact, said Feng, adding that the virus is normally transmitted within a range of one to two meters.
冯录召说,新型冠状病毒主要通过呼吸道飞沫传播和接触传播,而飞沫传播距离很短,一般1至2米。

He suggested the public to open windows to help with ventilation at least twice a day, which is effective to lower the risks of getting infected.
他建议每天至少两次开窗通风,这是降低感染风险的有效措施。

他表示,在一般的工作生活条件下,采取正确佩戴口罩的飞沫传播防护措施,是足以满足保护普通公众不被感染的(wearing a mask correctly is enough to protect the general public from the virus)。

湖南高中生手绘的抗疫救援队(图片来源:中国日报网)


农产品附着病毒几率很低

冯录召表示,病毒通过飞沫、直接接触等方式污染到蔬菜、肉和水果的几率很低。

He suggested that raw vegetables, meats and fruits should be washed with running water, in the meantime, people should only eat cooked vegetables and meats and fruits without peels.
他建议,蔬菜、肉、水果买回家后需先用流水清洗。蔬菜、肉类不要生食,需炒熟吃,水果尽量削皮。

The virus would die in 30 minutes at a temperature of 56 degrees Celsius, Feng said, adding that cooking temperatures usually reach 100 degrees Celsius or even higher.
冯录召说,病毒在温度56℃状态下,30分钟内就能被杀死,而炒菜等温度能达到100℃甚至更高。

Feng urged people to wash their hands more frequently, especially after dealing with these agricultural products. He also advised people to use different kitchen wares, like cutting boards and knives, for raw and cooked food, respectively.
处理蔬菜、肉类、水果后要及时洗手。处理生食和熟食的切菜板及刀具要分开。


【疫情速报】

The death toll rises to 908 with 40,171 total confirmed cases on Chinese mainland as of Feb 9.
截至2月9日24时,全国累计确诊病例40171例,累计死亡病例908例。


【相关词汇】

交叉感染 cross infection

接触传播 contact transmission

飞沫传播 droplet transmission

人传人 human-to-human transmission


参考来源:新华网

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序