首页  | 每日一词

每日一词∣差异化精准防控策略 precise and differentiated epidemic control strategies

中国日报网 2020-02-28 09:09

分享到微信

2月24日召开的中央应对新冠肺炎疫情工作领导小组会议强调,要针对不同区域情况,制定差异化精准防控策略。
Chinese authorities Monday stressed precise and differentiated strategies in the prevention and control of the novel coronavirus epidemic. Measures should be taken based on different conditions in each region to combat the epidemic, according to a meeting of the leading group of the Communist Party of China (CPC) Central Committee on the prevention and control of the novel coronavirus outbreak.

2月10日,广东省广州市创维电子的生产车间,工人正佩戴口罩作业。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
新冠肺炎疫情发生后,我们举全国之力,采取了最全面、最严格、最彻底的防控举措。当前,全国范围内湖北以外地区的疫情已处于相对稳定期,各级政府应该在不断巩固、扩大疫情防控战果的同时,及时完善差异化防控举措、落实精准防控策略。

2月17日,国务院联防联控机制印发《关于科学防治精准施策分区分级做好新冠肺炎疫情防控工作的指导意见》。《意见》要求,各地要制定差异化的县域防控和恢复经济社会秩序的措施。要以县(市、区、旗)为单位,依据人口、发病情况综合研判,科学划分疫情风险等级,明确分级分类的防控策略。要划小管控单元,辖区内的城乡社区、机关、企事业单位、社会组织和个人均应按要求落实相关防控措施。低风险地区,要实施“外防输入”策略,全面恢复正常生产生活秩序。中风险地区,要实施“外防输入、内防扩散”策略,尽快有序恢复正常生产生活秩序。高风险地区,要实施“内防扩散、外防输出、严格管控”策略,根据疫情态势逐步恢复生产生活秩序。湖北省和武汉市要继续采取最严格的防控措施,坚决防止疫情扩散。北京市要继续做好防控工作,确保首都安全。

 

【重要讲话】
落实分区分级精准复工复产。低风险地区要尽快将防控策略调整到外防输入上来,全面恢复生产生活秩序,中风险地区要依据防控形势有序复工复产,高风险地区要继续集中精力抓好疫情防控工作。
Each region should adopt a precise approach when advancing resumption of work and production based on local health risks. Regions with relatively low risks should reorient their disease prevention and control strategies as soon as possible to focus on forestalling imported cases and comprehensively restoring order to production and life. Medium-risk regions should promote work and production resumption in an orderly manner based on local epidemic-control situations, while high-risk regions should continue to be fully committed to doing a good job in epidemic prevention and control.
——2020年2月23日,习近平在统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作部署会议上强调

 

各级党委和政府必须继续毫不放松抓紧抓实抓细各项防控工作,不获全胜决不轻言成功。
Party committees and governments at all levels should remain vigilant and make unremitting efforts in the epidemic prevention and control work. No victory should be lightly announced until there is a complete win.
——2020年2月23日,习近平在统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作部署会议上强调

 

【相关词汇】

外防输入、内防扩散
both imported cases and spread within the city should be prevented

复工复产
resumption of work and production

实现今年经济社会发展目标
achieve this year's targets for economic and social development

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序