首页  | 实用口语

英语里的“大鱼”,“小鱼”和“冷鱼”,究竟都是什么意思?

澳大利亚广播公司ABC官方微信号 2020-03-16 09:00

分享到微信

'a big fish in a small pond'是什么意思?'big fish' 'small fish'和'cold fish'有何区别?本期有关鱼的习语课将为您一一解答。

Rachel Hisko/unsplash

A big fish in a small pond

'a big fish in a small pond'是指某个小圈子或小组里的杰出人物。

You should move to a smaller company so you can be a big fish in a small pond.

你应该去小点的公司,这样你就是那里的大人物了。

 

Kettle of fish

'Kettle of fish'可以指你不得不面对的事。

It's a different kettle of fish. Let's talk about it another time.

这是另一回事,我们改日再议。

 

A fish out of water

'A fish out of water'是指某人完全不适应环境或不熟悉情况。

He doesn't look comfortable in the group at all. He must feel like a fish out of water.

他在这个组里很不习惯,感觉浑身不自在。

 

'big fish' 'small fish'或'cold fish'

 

'big fish '可以指一位重要人物。

'small fish '的意思则相反。这个习语通常用来形容小人物。

'cold fish '是指不太友善且不愿表露情感的人。

I have never had a good relationship with him at all. He seems like a cold fish.

我和他的关系一直都不好,他是个冷漠的人。

 

本文转载自澳大利亚广播公司ABC官方微信号:(ID:ABCAustralia

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序