“逃离惩罚”英语怎么说?
沪江英语 2020-04-26 09:00
![](https://www.chinadaily.com.cn/image_e/2020/timg.jpg)
米切尔和卡梅隆忙着打包搬家,米切尔到了新家,总觉得看哪都不顺眼。格罗莉娅对这种情况见怪不怪,菲尔说这是客户购房后的懊悔情绪。解决方法很简单,就是跟老房子来一个深情的告别。这也是《摩登家庭》倒数第三集了,且看且珍惜。
1.get away with sth
![](http://img2.chinadaily.com.cn/images/202004/26/5ea4dd10a310a8b2fa408721.jpeg)
意思是“做(错事)而未被惩罚,做(坏事)而未被发觉”。
The criminals know how to play the system and get away with it.
那些罪犯知道怎样钻制度的空子并逃脱惩罚。
2.mature
![](http://img2.chinadaily.com.cn/images/202004/26/5ea4dd10a310a8b2fa408723.jpeg)
mature可以形容味道“醇厚的,酿熟的”,
Do you prefer mild or mature cheddar?
切达奶酪你喜欢味淡的还是味浓的?
而mature的动词含义也有“酝酿成熟,完善”的意思。
It took several years for her ideas to mature.
她的想法经过几年才酝酿成熟。
3.keep up one's end
![](http://img2.chinadaily.com.cn/images/202004/26/5ea4dd10a310a8b2fa408725.jpeg)
end的名词含义有“目的;目标”的意思,to this end就是“为了这个目的;为此”。
keep up one's end英语释义是to do what one has promised to do (in a bargain, agreement, etc.),我们可以理解成,为了目标继续坚持下去。
补充end习语:
at the end of the day最终;到头来;不管怎么说
at the end of your tether/rope筋疲力尽;一筹莫展
the end justifies the means为达目的,不择手段
the end of the line/road(过程或活动的)尽头;穷途末路
make ends meet使收支相抵;勉强维持生计
(来源:沪江英语 编辑:yaning)