首页  | 双语新闻

《老友记》创作者道歉:不该缺乏种族多样性……

China Daily 2020-06-13 09:00

分享到微信

据美媒Enews报道,近日经典美剧《老友记》联合主创玛塔·考夫曼因剧集缺乏种族多元性而致歉。

Friends co-creator Marta Kauffman recently apologized for the lack of diversity on the long-running sitcom.

当地时间6月8日,在ATX电视节举行的一场线上女性对话论坛中,考夫曼表示,她希望当初自己可以知道现在所知道的,那样她会做出不一样的决定。

"I just wish I knew then what I know now. I would've made very different decisions," she said.

考夫曼称,她在公司里一直鼓励雇佣不同种族的员工,但她觉得自己还做得不够,如今她也会时时反思。

Kauffman added during the 2020 ATX TV Festival: "I mean we've always encouraged people of diversity in our company, but I didn't do enough and now all I can think about is, what can I do? What can I do differently? How can I run my show in a new way? That's something I wish I knew when I started showrunning."

《老友记》是一部经典的美国电视情景喜剧,由大卫·克莱恩和玛塔·考夫曼共同创作,从1994年到2004年,共播出了10季。

据BBC报道,近年来《老友记》因缺乏多样性而受到批评。

Despite its success, Friends has been criticised in recent years for its lack of diversity, even by its cast members.

今年早些时候,饰演主角罗斯的演员大卫·修蒙在接受采访时提议进行更多元化的重新制作。

他说,也许可以再翻拍一部全黑人或全亚洲人的《老友记》。

In an interview earlier this year, David Schwimmer - who played Ross in the sitcom - proposed a more diverse remake. "Maybe there should be an all-black Friends or an all-Asian Friends," he said.

他说自己意识到了该剧存在缺乏多元化的问题,也曾争取让自己饰演的角色和有色人种女性约会。

他强调,能够为罗斯在剧中加入亚裔女性和非裔女性约会对象,是自己有意推动的,这也是该剧不断进步的体现。

"But I was well aware of the lack of diversity and I campaigned for years to have Ross date women of colour," he said. "One of the first girlfriends I had on the show was an Asian American woman, and later I dated African American women. That was a very conscious push on my part."

而近期,剧中角色菲比的饰演者丽莎·库卓在接受采访时表示,如果当下重拍《老友记》,肯定不会是全白人阵容。

Lisa Kudrow, who played Phoebe, was recently asked what a modern-day reboot of Friends would look like and told The Sunday Times: "Well, it would not be an all-white cast, for sure."

但她也承认,该剧有时代特征,“对我而言,这部剧应该被看作是时间胶囊,而不应苛责它做错了什么。”

However she added that the show was of its time: "I'm not sure what else, but to me, it should be looked at as a time capsule, not for what they did wrong."


编辑:唐晓敏
来源:BBC 观察者网 eonline

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序