首页  | 双语新闻

美国“Karen”梗火了……网上人人喊打,这究竟是个什么人设?

中国日报双语新闻微信 2020-08-16 09:00

分享到微信

最近,Karen这个名字在美国变得似乎特别招人恨。

社交媒体上,不断能看到人们对Karen的嘲讽吐槽,仿佛Karen是过街老鼠一般:

今天也就才屏蔽了26个Karen吧,我得加把劲了。

Karen啥也不是,不信你去我上班的酒吧问问看,人人都这么说。

Karen们,老实在家呆着吧。

我再也受不了这些Karen了。希望老天让我遇上一个,我不知道别人是怎么能忍住不发火的,我可不行。

所以,Karen到底是谁?怎么几乎到了人人喊打的地步?

 

Karen名场面

带着这些疑问,我们看看网上那些“Karen名场面”。

其中最著名的,就是那位纽约中央公园Karen了。一名黑人男子要求她拴住她的狗后,她出言不逊地报了警,还向警察捏造了罪名。

 

Central Park Karen

中央公园Karen

New York woman Amy Cooper lost her job after getting into an argument with African-American man Christian Cooper, no relation, in Central Park after he asked her to leash her dog – in a leash area.

纽约女子Amy Cooper因与非裔美国男子Christian Cooper发生争执而丢掉了工作。两人非亲非故,争执起因是Christian在中央公园要求艾米把她的狗拴住。

"I'm taking a picture and calling the cops," Amy Cooper is heard saying in the video. "I'm going to tell them there's an African-American man threatening my life."

视频中可以听到Amy Cooper说:“我正在拍照,等下就报警。”“我要告诉警察,有一个非裔美国人威胁我的生命。”

 

Kroger Karen

克罗格Karen

Kroger Karen, named after the supermarket chain, blocked an African-American mother’s car so the woman couldn’t leave the market’s parking lot.

“克罗格卡伦”(Kroger Karen)以事发的连锁超市命名的,她挡住了一位非洲裔美国母亲的汽车,使其无法把车开出超市的停车场。

 

Whitefish Karen

怀特费什Karen

Whitefish Karen (named for her town in Montana) coughed on a couple when they called her out for not wearing a mask inside a grocery store.

“怀特费什卡伦”(Whitefish Karen)是以她所在的蒙大纳州小镇命名的,她对着一对夫妇咳嗽,因为他们要求她在一家食品杂货店里戴上口罩。

 

Permit Karen

许可证Karen

A New Jersey woman calling the police to report her Black neighbors were putting in a stone patio without a permit.

美国新泽西州一名女子向警方报案,说她的黑人邻居在没有许可的情况下建了石砌庭院。

 

Officer Karen

警察Karen

Georgia police officer Stacy Talbert teared up on Facebook Live while describing how "nervous" she felt while waiting for a McDonald's order.

乔治亚州警官Stacy Talbert在脸书直播时,谈到在麦当劳等餐时的“紧张”情绪而哭泣。

 

Karen人设

Karen其实是一个名字梗,代指中年、白人、歧视有色人种的女性,她们喜欢抱怨、小题大做、不相信科学、处处不配合。

堪萨斯州立大学的Heather Suzanne Woods教授认为:

“A Karen demands the world exist according to her standards with little regard for others, and she is willing to risk or demean others to achieve her ends.”

“Karen们要求世界按照她们的标准存在,很少考虑别人,她们愿意冒着风险或贬低别人来达到自己的目的。”

杂志编辑Rachel Charlene Lewis认同该解读:

“A Karen sees no one as an individual, instead moving through the world prepared to fight faceless conglomerate of lesser-than people who won’t give her what she wants and feels she deserves.”

“Karen并不把人看做个体,相反,他们把人看做一群面目模糊的乌合之众,时刻做准备,同那些不愿满足她们想当然需求的陌生人展开斗争。”

实际上,名字梗的玩儿法历史悠久。

乔治亚理工大学的AndréBrock教授指出,在美国黑奴制度废除之前,Miss Ann曾被用来指代那些想要对黑人施加权力的白人妇女。

在现代社会,随着视频行业发展,名字梗开始风靡,比如Permit Patty和BBQ Becky。

 

Permit Patty

许可证Patty

Alison Ettel, a San Francisco cannabis business owner, went viral after video emerged of her saying she was calling police on an eight-year-old black girl for "illegally selling water without a permit".

旧金山印度大麻企业主Alison Ettel的一段视频在网上疯传。视频中,Alison说她正在报警,举报一名8岁黑人女孩“未经许可非法卖水”。

 

BBQ Becky

烧烤Becky

After a white woman called the police on a group of Black folks barbecuing in a public park, the term "BBQ Becky" was coined.

一群黑人在公园烧烤时,一名白人女子报了警,于是“BBQ Becky”诞生了。

在所有的名字梗中,Karen流传最广。

2017年,一名Reddit用户在该平台宣泄了对前妻Karen的不满并设立标签,称她在离婚过程中带走了他的孩子和房子。之后,这个标签吸引了超过60万粉丝,大家都在这里分享自己与中年白人妇女不愉快的经历。

In 2017, an anonymous Reddit user went viral on the platform after posting rants about ex-wife Karen, who he said had taken his children and their house during the divorce proceedings.

而美国真人秀嘉宾Kate Gosselin的发型则被网友用来丰富Karen人设。她的侧分金色波波头成为Karen的标志,甚至有了对应的表情包。

 

新冠病毒Karen

疫情期间,Coronavirus Karen被用来指代不配合戴口罩,社交距离等政策的中年妇女。她们热衷于刁难工作人员,更是随时随地要求“speak to the manager”(和经理谈谈)。

Aggressively refusing to wear a face covering to help protect others from the virus has been seen as a new iteration of the stereotype of the entitled Karen who harasses service industry workers.

一名白人妇女因为不愿意戴口罩超过45分钟而哭泣的视频在网上疯传。

I don't feel good. I can tell you right now I wasn't getting enough oxygen.

我不舒服,此时此刻,我觉得缺氧。

I just want to cry. Because you can't see people's faces, you can't make human connection, we can't hug people, we can't hold their babies.

我只想哭。因为看不到大家的脸,不能建立人际联结,不能拥抱其他人,不能拥抱婴儿。

也有商家为了对付Karen们,在标语上硬核喊话“Grow up Karen”。

下次看到有人吐槽Karen,再别真的将名叫Karen的姑娘对号入座啦!

 

编辑:李雪晴

实习生:康喆

参考来源:CNN、纽约时报、澎湃新闻、BBC等

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序