每日一词 ∣ 科技抗疫 combat COVID-19 with science and technology
中国日报网 2020-08-26 08:36
2020年全国科技活动周8月23日在北京启动,湖北武汉设分会场。今年的全国科技活动周将重点展示科技抗疫成果。
The 20th National Science and Technology Week kicked off in Beijing on August 23. With a parallel venue in Wuhan, Hubei province, the National Science and Technology Week this year will focus on achievements in fighting the COVID-19 epidemic with science and technology.
【知识点】
今年是科技活动周举办20周年。今年全国科技活动周的主题为“科技战疫创新强国”,活动将以科技战“疫”为重点,展示科学技术对战胜疫情的重要支撑作用和系列成果。
自2001年首次举办以来,全国科技活动周已成为公众参与度最高、覆盖面最广、社会影响力最大的科普品牌活动。今年全国科技活动周首次推出“云展厅”,借助VR、5G等技术,集中展示我国科技战“疫”、创新成就、科技惠民、脱贫攻坚等方面内容,让公众足不出户也能身临其境感受科技魅力。未来一周,全国还将开展包括“科学之夜”“科普援藏”“科技列车怀化行”“科研机构、大学向社会开放活动”“全国科普讲解大赛”等10余项重大示范活动。
【重要讲话】
人类同疾病较量最有力的武器就是科学技术,人类战胜大灾大疫离不开科学发展和技术创新。
Science and technology are the most powerful weapon in humanity's battle against diseases. Mankind cannot defeat a major disaster or epidemic without scientific development and technological innovation.
——2020年3月2日,习近平在北京考察新冠肺炎防控科研攻关工作时强调
【相关词汇】
科技创新
innovation in science and technology
药品和疫苗研发
drug and vaccine development
具有自主知识产权的核心科技
core technologies with own intellectual property rights