首页  | 每日一词

每日一词∣红色教育 education on the history of revolution

中国日报网 2020-09-19 10:00

分享到微信

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平9月16日赴湖南考察调研,了解当地开展红色教育、发展扶贫产业、巩固脱贫成果等情况。
President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, inspected Hunan province on September 16. Xi learned about education on the history of revolution, poverty relief industries, and progress in consolidating poverty eradication.

湖南省汝城县沙洲村“半条被子的温暖”专题陈列馆里展出的“半条被子”故事场景。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
在90多年革命、建设、改革的伟大实践中,中国共产党带领人民创造了独特的红色文化。红色代表着希望、胜利、创造、勤劳、勇敢、自力更生、艰苦奋斗、不怕流血牺牲等,是中国共产党价值追求和中华民族精神内涵最生动的象征。在实现中华民族伟大复兴中国梦的征程中,大力弘扬红色文化,从中汲取昂扬奋进、团结拼搏的精神动力,具有重要现实意义。
做好红色教育,让红色基因代代相传,就要把红色火种播进一代代年轻人的心中,成为他们前行的动力。要扎实做好革命遗址遗存的保护工作,加强统筹规划,坚持简朴节约、庄重严肃,建设修缮好纪念设施,完善展陈内容,加强文物史料征集保护利用;要大力弘扬革命文化,广泛开展革命传统教育,用党领导人民进行革命斗争的光荣历史和伟大功绩感召人,用革命先烈的英勇事迹和崇高精神激励人;要把红色基因植根爱国主义教育和文艺作品之中,创作并推出更多更好的红色文化精品。

【重要讲话】
开展主题教育,要让广大党员、干部在接受红色教育中守初心、担使命,把革命先烈为之奋斗、为之牺牲的伟大事业奋力推向前进。
The education campaign on the history of revolution should make Party members and officials remain true to the original aspiration and undertake their mission, and strive to advance the great cause that the martyrs fought and sacrificed themselves for.
——2019年9月18日,习近平在听取河南省委和省政府工作汇报时指出

 

【相关词汇】
不忘初心、牢记使命
remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind

新时代的长征路
Long March of the new era

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序