交朋友是“make friends”,但“交男朋友”说成make a boyfriend?会吓坏歪果仁的!
英语口语小镇 2020-10-19 09:00
英文中的“交朋友”可以翻译成"make friends"没错,但是童鞋们,别忘了make有很多含义的。作动词可以表示“制造、拍摄、造成、到达”等等,作名词可表示“牌子”。
但是要说“交个男朋友or交个女朋友”,可千万别依照葫芦画瓢将其翻译成:“make a boyfriend/make a girlfriend”。
交男朋友 ≠make a boyfriend
你可以说make friends,也可以说make a good friend。
但是交男朋友你说成make a boyfriend,人家以为你这么神通广大,把男朋友制造出来了,那全天下的单身妹纸就有福了。
交男朋友可以这样说:
get a boyfriend
get在这里表示:获得
find a boyfriend
find在这里表示:找
If I really wanted one, I can get a boyfriend anytime.
如果我想要我随时都可以找一个男朋友。
打招呼你只会“How are you?”
“How are you?”“Fine,thank you.”这些问候语在语法上面是完全没毛病的,甚至可以说是十分正式、有礼的,但问题就正是因为它们太过正式了。
如果跟比较熟的人打招呼,其实还有很多比较亲切的说法:
日常版:
★How's your day?
今天过得开心吗?
★Long time no see. How have you been?
好久不见了。你过得好吗?
交际版:
★Allow me to introduce..
请允许我介绍……
★I've heard so much about you.
久仰大名。
离别版:
★I'm going to miss you so much.
我会非常想念你的。
★I'm sure we'll see each other again sometime soon.
我相信我们很快会再见面的。
老外说what’s up怎样回答才得体?
在外国人的日常交际里,what’s up的使用频率很高,而且语气也非常轻松,多用于和熟人打招呼。
what’s up的意思是最近怎么样,最近在忙什么,类似表达还有How is it going和How is everything。
那怎么回答比较有礼貌呢?
nothing much / nothing.没什么事
nothing new.还那样
not much, same old.还是老样子
not much just busy.没什么就是有点忙
很多情况下,我们可以直接回一句nothing或not much just busy。同时我们还可以用what’s up和what about you反问别人的近况。
A:What s up?
最近怎么样啊?
B:Not much, same old. What about you?
还是老样子,你呢?
(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)