首页  | 双语新闻

太洗脑!儿童歌曲《宝贝鲨鱼》登顶油管流量冠军 Baby Shark becomes YouTube's most-watched video of all time

中国日报网 2020-11-04 08:58

分享到微信

你可能想不到,登顶油管流量榜的居然是一首儿童歌曲。这首儿歌的洗脑程度堪比前些年红遍世界的韩国神曲《江南Style》。巧的是,这首魔性儿歌也是韩国出品的。

 

Screenshot from Baby Shark

 

Baby Shark, the infuriatingly catchy children's rhyme recorded by South Korean company Pinkfong, has become the most-watched video ever on YouTube.

韩国碰碰狐公司录制的超洗脑儿童歌曲《宝贝鲨鱼》成为油管有史以来浏览量最高的视频。

 

The song has now been played 7.04 billion times, overtaking the previous record holder Despacito, the Latin pop smash by singer Luis Fonsi.

这首歌曲迄今为止已经被播放了70.4亿次,超越了前任冠军——歌手路易斯·冯西演唱的热门拉丁流行歌曲《Despacito》保持的记录。

Played back-to-back, that would mean Baby Shark has been streamed continuously for 30,187 years.

这意味着,在连续播放的情况下,《宝贝鲨鱼》总计播放时间达3万零187年。

 

Pinkfong stands to have made about $5.2m from YouTube streams alone.

碰碰狐公司光是在油管上播放这一歌曲视频就入账了520万美元(约合人民币3479万元)。

 

It took four years for Baby Shark to ascend to the top of YouTube's most-played chart, but the song is actually much older than that.

《宝贝鲨鱼》花了四年时间才上升到油管播放量榜首,但这首歌诞生的时间要早得多。

 

It is thought to have originated in US summer camps in the 1970s. One theory says it was invented in 1975, as Steven Spielberg's Jaws became an box office smash around the world.

有人认为,这首歌源自20世纪70年代的美国夏令营。一个说法是,这首歌创作于1975年,同年,史蒂文·斯皮尔伯格的《大白鲨》成为世界各地的卖座电影。

 

There are a huge number of variations on the basic premise, including one version where a surfer loses an arm to the shark, and another where the protagonist dies.

在《宝贝鲨鱼》基础上还衍生出了大量变奏曲,在一个版本中一个冲浪者被鲨鱼咬掉了一只胳膊,还有一个版本的主角死了。

 

But none of them could match the phenomenal success of Pinkfong's interpretation, which was sung by 10-year-old Korean-American singer Hope Segoine and uploaded to YouTube in 2015.

不过这些作品都不能与碰碰狐这一演绎的巨大成功相提并论,这首歌由10岁的韩裔美籍小歌手霍普·西果尼演唱,2015年上传到油管网站。

 

It's addictive "doo doo doo doo doo doo" hook and fishy dance moves became a craze in South Korea, where popular bands like Red Velvet, Girls' Generation and Blackpink started incorporating it into their concerts.

歌曲中魔性的“嘟嘟嘟嘟嘟”和鱼一般的舞蹈动作在韩国风靡一时,韩国人气女团Red Velvet、少女时代和Blackpink都在演唱会上唱过《宝贝鲨鱼》。

 

The following June, Pinkfong put out a second video, titled Baby Shark Dance, featuring two cute kids performing the dance routine.

2016年六月,碰碰狐推出了第二个视频,名叫《宝贝鲨鱼舞》,视频中的两个可爱小孩跳起了鲨鱼舞。

 

That clip that inspired the hashtag #BabySharkChallenge - with everyone from Indonesian farmworkers to pop stars Cardi B and Josh Groban joining the fun.

这一视频启发了#宝贝鲨鱼挑战,印尼农场工人、流行歌星卡迪·B和乔诗·葛洛班等各种各样的人都加入了这项欢乐挑战。

 

The song is catnip for children, whose appetite for repetition has undoubtedly helped it climb the ranks of YouTube's most-watched videos.

这首歌曲对于喜欢什么事都重复的小朋友极具吸引力,这也无疑帮助其登顶排行榜,成为了油管播放量最高的视频。

catnip [ˈkætnɪp]: n. 猫薄荷,樟脑草(其香气吸引猫)

 

"Nursery rhymes have always been sort of slow, very cute, but something that would help your children fall asleep - as opposed to Baby Shark," Pinkfong's marketing director Jamie Oh told the BBC in 2018.

碰碰狐公司的营销总监杰米·欧在2018年告诉BBC说:“儿歌都比较慢,很好听,但有助于孩子入睡,《宝贝鲨鱼》正相反。”

 

"Pinkfong's Baby Shark is very trendy and it has a very bright beat with fun dance moves. The animation is very vivid. We call it K-Pop for the next generation."

“碰碰狐的《宝贝鲨鱼》很新潮,节奏明快,舞蹈动作也很有趣。动画片很生动。我们称之为下一代的韩流音乐。”

 

The company is turning the song into a movie and a musical, and aspires to make Baby Shark "another classic for kids music, like Twinkle Twinkle Little Star", Oh added.

欧补充道,公司正在将这首歌改编为一部电影和一部音乐剧,并立志让《宝贝鲨鱼》成为“又一首经典儿歌,就像《一闪一闪小星星》一样”。

 

如果你还没听过这首洗脑儿童神曲,就一起来听听吧:

 

 

英文来源:BBC

翻译&编辑:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序