首页  | 每日一词

每日一词∣中国交通的可持续发展 Sustainable Development of Transport in China

中国日报网 2020-12-24 17:00

分享到微信

12月22日,国务院新闻办公室发布《中国交通的可持续发展》白皮书。白皮书全面介绍了新时代中国交通发展成就,分享中国交通可持续发展的理念和实践。
China released a white paper on the country's transport development on Dec 22 to provide a full picture of its achievements in the field and share its strategy and activities in building a sustainable transport system. The white paper, titled "Sustainable Development of Transport in China," was released by the State Council Information Office.

2020年8月7日,一列和谐号动车从刚刚完成铺轨的盐通高铁轨道(右)旁驶过(无人机照片)(图片来源:新华社)



【知识点】
党的十八大以来,中国交通深入推进供给侧结构性改革,综合交通网络规模和质量实现跃升,有力服务和支撑了经济社会持续快速健康发展。截至2019年年底,全国铁路营业里程13.9万公里,其中高铁超过3.5万公里,位居世界第一;公路里程501.3万公里,其中高速公路15万公里,跃居世界第一;生产性码头泊位2.3万个,其中万吨级及以上泊位数量2520个,内河航道通航里程12.7万公里,位居世界第一。民用航空颁证运输机场238个。邮路和快递服务网络总长度4085.9万公里,实现了乡乡设所、村村通邮。
当前,新冠肺炎疫情仍在全球蔓延,交通运输对于全球团结抗疫、恢复经济增长、增进人类福祉和实现可持续发展十分重要。中国将秉持人类命运共同体理念,落实联合国《2030年可持续发展议程》,与世界各国一道,更好推进全球互联互通、民心相通,为建设繁荣美好的世界作出更大贡献。
白皮书主要包括走新时代交通发展之路、从交通大国向交通强国迈进、服务决战脱贫攻坚和决胜全面小康、推进交通治理现代化、推动构建全球交通命运共同体、中国交通的未来展望6个章节。

 

【重要讲话】
推进5G、物联网、人工智能、工业互联网等新型基建投资,加大交通、水利、能源等领域投资力度,补齐农村基础设施和公共服务短板。
Investments in new infrastructures such as 5G, Internet of Things, artificial intelligence and industrial internet should be bolstered, while efforts should be strengthened to enhance investments in sectors including transport, water conservancy and energy, and shore up the weak links of rural infrastructure and public services.
——2020年4月23日,习近平在陕西考察时强调

 

【相关词汇】
铁路营运里程
mileage of operational railway

交通强国
a country with strong transportation network

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序