首页  | 双语新闻

李子柒做泡菜遭韩国网友围攻:“泡菜是我们的” Li Ziqi’s new video reignites Chinese, S.Korean netizens’ cultural spat over kimchi

中国日报双语新闻 2021-01-13 10:09

分享到微信

“泡菜本来就是我们的传统食物”,近日,韩国网友因李子柒的一段视频又喊上了。


1月9日,李子柒在其Youtube个人账号发布了其“一生系列(Life Series)”产品的最后一段视频,介绍了各种类型的萝卜从成长到成为食物的“一生”,其中制作泡菜的部分遭到了韩国网友的攻击。


Li Ziqi, a famous Chinese food and rural-life vlogger with 14 million followers on YouTube, recently found herself sucked into this cultural battle after posting a several-minute-long cooking video on Saturday in which a dish that appears very similar to Korean pickled vegetables appeared.
中国美食和乡村生活博主李子柒在Youtube上拥有1400万粉丝,近期因其1月9日上传的一段视频陷入“文化争论”中。该视频中出现的一道菜与韩国泡菜较为相似。


视频中,她先是腌制了萝卜干,只见她将萝卜切碎,用盐析出水分;再经过脱水等程序……


随后,她又分别用两种方式制作白菜泡菜,一种是仅用盐浸泡白菜,另一种是给白菜上涂抹了辣椒,最后密闭封存。


Since Li Ziqi tends to remain quiet during her videos to allow the visuals speak for themselves, viewers began debating what type of picked vegetables she had made, with some saying it was South Korean pickled vegetables and others saying it was a variety of Sichuan pickled vegetables.
带着自己的一贯风格,李子柒在视频的全程中话很少,因此观众们开始争论她制作的是哪种泡菜,有人说这是韩国泡菜,而有些则说是四川泡菜。


目前,李子柒的这条视频已经达到370多万次观看。然而,韩国网友们却因为这条视频中出现了泡菜而喊上了。


据韩媒《韩国先驱报》报道,韩国网友涌入评论区,有人批评起李子柒没有声明泡菜是“韩国传统食物”,无法忍受泡菜的腌制过程。


Shortly after her video was uploaded on Saturday, Koreans flooded the comments section on YouTube and Facebook, criticizing her for misrepresenting the traditional Korean dish as Chinese.
视频9日上传后不久,韩国网民就涌入了YouTube和Facebook的评论区,批评李子柒把传统的韩国菜误传为中国菜。


“I’m not saying anything about making it, but shouldn’t you at least write that it’s a traditional Korean food? When I saw the cabbage split in half I thought, ‘no way,’ but after seeing it being seasoned, I couldn’t believe my eyes,” read one Korean comment.
“做泡菜我没意见,但你是不是至少该写明这是一道韩国传统食物?当我看到白菜被劈成两半的时候,我在想‘不能啊’,但看到她给白菜加作料后,我简直不敢相信自己的眼睛,”一位韩国人这样说。


还有一些韩国网友思路清奇,认为“视频中没有泡菜冰箱”,由此可以说明“泡菜根本不是中国的食物”。


《韩国先驱报》声称,尽管中国拥有自己的泡菜,但李子柒视频中所用到的泡菜配料和制作方法却与韩国泡菜极为相似。


While China has its own pickled vegetable dish—pao cai—the preparation method and ingredient selection differs from kimchi. The choice of ingredients and method shown in Li’s video were very similar to that of kimchi.
虽然中国有自己的泡菜,但中国泡菜的制作方法和配料选择与韩国泡菜不同。李子柒视频中所展示的食材选择和方法与韩国泡菜非常相似。


这件事也引起了中国网民的注意,有人在知乎创建了“如何看待李子柒视频因制作泡菜,被韩国网友围攻一事”这一讨论。


一位朝鲜族网友这样说:


“As a Chinese from the Korean ethnic group, when I see a Sichuan person (Li Ziqi) making pickled vegetables, I wouldn’t care about who invented this dish, but would just be surprised, ‘Huh? You eat cabbage like this too!’ This feeling increases my closeness to people in Sichuan province without any hostility. However, the situation is completely different for South Koreans,” another netizen posted on Zhihu.
“我是朝鲜族中国人,我在看四川人(李子柒)在做泡菜时,不会在意这道菜是谁发明的,只会惊讶,‘嗯?你也这样吃大白菜!’这种感觉增加了我和四川人的亲密感,没有敌意。不过,韩国人可能不这么想。”


去年11月24日,一项由中国主导制定、四川省眉山市市场监管局牵头负责的泡菜行业国际标准正式诞生,这也意味着,以后中国能够制定泡菜行业国际标准。


不过在李子柒的这期视频下面还是有很多国外网友前来打卡称赞:

你的很多视频我都爱看,但这期视频在视觉上更惊艳。你的摄像师很有才华,你也是。

 

李子柒切胡萝卜的方式惊到我了。

 

哇,太美好了,你真是个天才李子柒,你会做这么多事。天啊。


真正的文化自信,不是看谁喊得多响,而是低调踏实地做事。

 

编辑:陈月华
实习生:李金昳
参考来源:环球时报 新浪微博 韩国先驱报

 

 

 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序