首页  | 新闻播报

每日新闻播报(March 25)

chinadaily.com.cn 2021-03-25 16:02

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Tsinghua University [Photo/Xinhua]

>College evaluation criteria
'双一流'建设成效评价办法

Top universities in China should be evaluated based on talent cultivation and scientific research, rather than solely on rankings and other quantitative measures, a new draft guideline said on Tuesday.
3月23日,教育部、财政部、国家发展改革委联合印发《"双一流"建设成效评价办法(试行)》,指出"双一流"高校建设成效评价将聚焦人才培养和科学研究,不唯排名、不唯数量指标。

The guideline said universities should focus on making breakthroughs in core technology, exploring advanced scientific areas and solving important social issues. They should focus on frontier areas in global scientific and technological development, major national development needs and public health, said the guideline, jointly issued by the ministries of education and finance and the National Development and Reform Commission.
办法指出,高校建设要主动面向世界科技前沿、面向国家重大需求、面向人民生命健康,在突破关键核心技术、探索前沿科学问题和解决重大社会现实问题等方面作出贡献。

The guideline said talent cultivation is the most fundamental standard in the evaluation, which focuses on universities' efforts in teaching, innovation and entrepreneurship education, the employment quality of graduates and the all-around development of students.
人才培养评价方面,将立德树人成效作为根本考察标准,综合考察高校在教学、创新创业教育、毕业生就业质量以及德智体美劳全面发展等方面的成效。

For faculty evaluation, the guideline stressed the importance of work ethics, research achievements, teaching, and professional development. The evaluation should not overemphasize the number of papers and professional titles, or academic backgrounds and research projects.
教师队伍建设评价方面,克服"唯论文""唯帽子""唯职称""唯学历""唯奖项""唯项目"倾向,突出考察教师队伍师德师风、教育教学、科学研究、专业发展等方面的情况。


A doctor at a hospital in Qinhuangdao, Hebei province, checks blood pressure data of patients via an online platform on March 26 last year. [Photo/For China Daily]

>Internet-based healthcare
全国建成千余家互联网医院

China has made vast strides in boosting online medical services, with the number of internet hospitals recently surpassing 1,100, the National Health Commission said on Tuesday. As of May 2019, the total number stood at less than 160, the commission said.
国家卫健委规划司司长毛群安3月23日介绍,我国的互联网诊疗服务发展取得显著成效,全国建成互联网医院已经超过了1100家,而在2019年5月,我国的互联网医院数量还不到160家。

Meanwhile, over 7,700 hospitals at or above county level have set up online registration and diagnosis systems, and more than 2,200 tertiary public hospitals have achieved initial progress in information connectivity and sharing, it said.
毛司长说,目前7700余家二级以上医院建立起了线上预约诊疗制度,2200多家三级公立医院初步实现了院内信息的互通共享。

"Internet-based healthcare has become a significant part of medical services, bringing smoother and more convenient experiences for the public," said Mao, head of the commission's planning and information department.
"互联网医疗已经成为医疗服务的重要组成部分,公众在看病就医过程中也得到了更好、更便捷的体验。"


Visitors wearing masks climb the Badaling section of the Great Wall in Beijing, on March 24, 2020. [Photo/chinadaily.com.cn]

>Tourists detained for scrawling
3名游客长城刻字被拘

Three tourists who scrawled on the wall of Badaling Great Wall in Yanqing district, Beijing Sunday afternoon, have been detained and fined according to the Law of the People's Republic of China on Penalties for Administration of Public Security, Yanqing police announced on Monday.
3月22日,延庆警方发布公告表示,已根据《中华人民共和国治安管理处罚法》相关规定,对3月21日下午在八达岭长城墙体刻字的三名游客作出行政拘留并处罚款的处罚。

A video clip circulating online shows three tourists, two women and a man, scrawling on the Badaling section of the Great Wall, a world-renowned scenic spot and the nation's key cultural relic protection site, at about 1 pm on Sunday.
网上流传的视频片段显示,3月21日下午一点左右,三名游客(两女一男)在八达岭长城的墙体上进行刻划。八达岭长城是国家重点文物保护单位,也是世界著名景区。

According to an announcement by the Badaling Great Wall management department, a preliminary judgment of the investigation shows the tourists used keys, wires or other objects with sharp points to scrawl their names on the wall.
根据八达岭长城管理部门的公告,经调查初步判断,游客使用的刻划工具为钥匙、铁丝或其他尖利物品,刻划内容为游客姓名。

According to the law, behaviors of carving, scrawling or any other measures to damage cultural relics and places of historic interest under state's protection on purpose will result in warnings or fines of no more than 200 yuan. In serious circumstances, the offenders shall be detained for five to 10 days and fined between 200 yuan and 500 yuan.
根据法律规定,以刻划、涂污或者以其他方式故意损坏国家保护的文物、名胜古迹的,处警告或者200元以下罚款;情节较重的,处5日以上10日以下拘留,并处200元以上500元以下罚款。


[Screenshot/ABC News]

>Students celebrating spring break
美国春假学生挤爆海滩

College students are continuing to flock to Florida beaches to celebrate spring break despite the continuation of the COVID-19 pandemic.
尽管新冠肺炎疫情仍在持续,大学生们却纷纷涌向海滩庆祝春假。

Although universities around the country either scaled back the traditional holiday week or canceled it altogether, the Sunshine State saw an influx of traveling students.
美国各地大学或缩短了传统的假日周,或干脆取消春假,但佛罗里达州还是出现了大批来度假的学生。

Miami Beach Police fired pepper balls into crowds of partiers and arrested at least a dozen people late Saturday as the city took extraordinary measures to crack down on spring breakers who officials have said are out of control.
当地时间3月20日晚些时候,迈阿密海滩警察向参加聚会的人群发射胡椒弹,并逮捕了至少12人,因为该市采取了非常措施打击春假违反防疫规定者,官员们称人群已失控。

The aggressive enforcement actions came just hours after Miami Beach Mayor Dan Gelber declared a state of emergency and set an 8 pm curfew, saying the crowds that have descended on the city recently are "more than we can handle." "Too many are coming, really, without the intention of following the rules, and the result has been a level of chaos and disorder that is just something more than we can endure," Gelber said.
这次激进的执法行动实施前的几小时,迈阿密海滩市长丹•盖尔伯宣布进入紧急状态,并在晚上8点实施宵禁,称最近涌入该市的人群超出了他们的处理能力。盖尔伯表述:"真的,有太多的人来了,却无人遵守防疫规则,结果造成了一度混乱和无序,这是我们无法容忍的。"

Find more audio news on the China Daily app

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序