“pick your brain”难道是“捡起你的脑子”?
沪江英语 2021-04-06 16:46
大家在看美剧的时候是不是经常看到“pick your brain”这样的表达,千万不要误以为这是骂人的话,如果理解错意思,会让别人笑掉大牙。
实际上,pick your brain是指“我有问题想请教你,征求某人的意见,向某人学习”。
If you have some time later, I like to pick your brain about some legal issues.
你要是有时间,我想向你请教一些法律问题。
You sound very well traveled, so I'm hoping to pick your brain.
听起来你的旅行经验丰富,我正想多借鉴你的心得。
brain在口语中很常见,我们再来学习一些其他的表达:
1 rack one's brain
绞尽脑汁,冥思苦想
We'll have to rack our brain and think of some effective measures.
我们得绞尽脑汁想出一些行之有效的办法。
2 brain teaser
脑筋急转弯
The answer reminded me of a brain-teaser that's been entertaining me for the past couple of months.
这个回答让我想起了几个月来一直在思考的一个脑筋急转弯问题。
3 brain trust
专家顾问团,智囊团
The president faces conflicting advice from his brain trust.
总统面对着智囊团提出的相互冲突的意见。
4 bird brain
笨蛋;〈美俚〉轻浮无知的人
Don't ask that bird brain, he knew nothing.
别问那傻瓜,他什么也不懂。
(来源:沪江英语 编辑:yaning)