首页  | 每日一词

每日一词∣公立医院高质量发展 high-quality development of public hospitals

中国日报网 2021-06-07 17:00

分享到微信

国务院办公厅日前印发的《关于推动公立医院高质量发展的意见》提出,力争通过5年努力,公立医院发展方式从规模扩张转向提质增效。
China plans to shift its public hospitals from focusing on scale expansion to quality and efficiency improvement in five years, according to a guideline on promoting the high-quality development of public hospitals issued by the General Office of the State Council.

2020年11月11日,在潍坊市寒亭区寒亭街道东院社区卫生室,医生王红霞为村民介绍医保服务下沉政策。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
公立医院是我国医疗服务体系的主体,近年来特别是党的十八大以来,公立医院改革发展作为深化医药卫生体制改革的重要内容,取得重大阶段性成效,为持续改善基本医疗卫生服务公平性可及性、防控新冠肺炎等重大疫情、保障人民群众生命安全和身体健康发挥了重要作用。
《关于推动公立医院高质量发展的意见》从六个方面部署了推动公立医院高质量发展的重点任务。一是构建公立医院高质量发展新体系。二是引领公立医院高质量发展新趋势。三是提升公立医院高质量发展新效能。四是激活公立医院高质量发展新动力。五是建设公立医院高质量发展新文化。六是坚持和加强党对公立医院的全面领导。
来源:

【重要讲话】
织牢国家公共卫生防护网,推动公立医院高质量发展,为人民提供全方位全周期健康服务。
The country's public health protection network should be fortified, efforts should be made to promote the high-quality development of public hospitals, and comprehensive healthcare should be provided for the people at all stages of life.
——2021年3月6日,习近平看望参加政协会议的医药卫生界教育界委员时强调

 

【相关词汇】

疾病预防控制体系
disease prevention and control system

医药卫生体制改革
the reform of the medical and healthcare system

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序