首页  | 每日一词

每日一词∣反垄断监管 anti-monopoly supervision

中国日报网 2021-08-31 17:00

分享到微信

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平8月30日主持召开中央全面深化改革委员会第二十一次会议,强调要加强反垄断反不正当竞争监管力度,完善物资储备体制机制,深入打好污染防治攻坚战。会议指出,要完善反垄断体制机制,充实反垄断监管力量。
President Xi Jinping on August 30 stressed efforts to strengthen anti-monopoly and anti-unfair competition regulations, improve the country's reserve system and fight against pollution. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks while presiding over the 21st meeting of the central committee for deepening overall reform. The anti-monopoly mechanism should be improved and the anti-monopoly supervision force should be strengthened, the meeting said.

图片来源:中国日报

 

【知识点】
反垄断既是我国完善社会主义市场经济体制、推动高质量发展的内在要求,也是我国融入全球化市场体系、参与国际竞争规则制定的外在需要。公平竞争是市场经济的核心,只有竞争环境公平,才能实现资源有效配置和企业优胜劣汰,而垄断阻碍公平竞争、扭曲资源配置、损害市场主体和消费者利益、扼杀技术进步,是监管者一直高度警惕的发展和安全隐患。
党的十八大以来,我们围绕反垄断、反不正当竞争,作出一系列重大决策部署,完善公平竞争制度,改革市场监管体制,加强反垄断监管,推进高标准市场体系建设,推动形成统一开放、竞争有序的市场体系。针对一些平台企业存在野蛮生长、无序扩张等突出问题,我们加大反垄断监管力度,依法查处有关平台企业垄断和不正当竞争行为,防止资本无序扩张初见成效,市场公平竞争秩序稳步向好。

【重要讲话】
强化反垄断、深入推进公平竞争政策实施,是完善社会主义市场经济体制的内在要求。要从构建新发展格局、推动高质量发展、促进共同富裕的战略高度出发,促进形成公平竞争的市场环境,为各类市场主体特别是中小企业创造广阔的发展空间,更好保护消费者权益。
The implementation of anti-monopoly regulations and policies promoting fair competition is an intrinsic requirement for improving the socialist market economic system. Efforts should be made to foster a level playing field, create broad development space for all types of market entities and better protect the rights and interests of consumers in accordance with the strategic vision of fostering a new development paradigm, and promoting high-quality development and common prosperity.
——2021年8月30日,习近平在中央全面深化改革委员会第二十一次会议上的讲话

 

【相关词汇】


市场准入制度
market-access system

 

公平竞争审查机制
fair competition review mechanism

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序