首页  | 双语新闻

乌克兰航空公司改革空姐制服 长裤运动鞋取代短裙高跟鞋 Flight attendants trade heels for sneakers on Ukraine's SkyUp Airlines

中国日报网 2021-10-12 15:04

分享到微信

在人们的印象里,空姐就应该是盘起发髻,穿着紧身上衣和铅笔裙,脚踩高跟鞋,然而乌克兰一家航空公司决定抛弃空姐的传统标配,让空姐改穿宽松的上衣长裤和运动鞋,发型也变成舒适的麻花辫。

 

Flight attendants of SkyUp Airlines pose for a picture onboard a plane during the presentation of a new uniform at the Boryspil International Airport outside Kyiv, Ukraine September 30, 2021. REUTERS/Gleb Garanich

 

Alexandrina Denysenko, a senior flight attendant with seven years of experience, says she sometimes does not get a spare minute to sit down during a flight and dreams of resting her swollen legs after spending hours wearing heels.

拥有七年工作经验的资深空乘人员亚历山德里娜·德尼森科表示,她有时在飞行途中全程没有片刻时间能坐下,脚踩高跟鞋长达数小时的她好希望可以让自己肿痛的双腿休息一下。

 

SkyUp Airlines, the privately-owned Ukrainian carrier that employs Denysenko, decided to put an end to heels and pencil skirts after collecting feedback from flight attendants about their uniform.

德尼森科就职的乌克兰民营航空公司SkyUp在收集空乘人员关于制服的反馈后,决定不再让空乘人员穿高跟鞋和铅笔裙。

 

The new SkyUp uniform for women now includes white Nike sneakers and a loose orange suit with trousers and a silk scarf, both made by Ukrainian brands. White T-shirts will replace blouses.

SkyUp航空现在的新空姐制服包括白色耐克运动鞋、宽松橘色上衣长裤套装和一条丝巾,衣服和丝巾均为乌克兰本土品牌。衬衫将被白T恤取代。

 

Flight attendants of SkyUp Airlines walk along a tarmac during the presentation of a new uniform at the Boryspil International Airport outside Kyiv, Ukraine September 30, 2021. REUTERS/Gleb Garanich

 

"Shoes (with) heels look beautiful, I do not argue with that, but feet suffer and swell by the end of the flight. Sneakers are absolutely cool," Denysenko told Reuters.

德尼森科告诉路透社说:“高跟鞋看起来比较漂亮,我不否认这点,但是航班结束时双脚总是肿痛不堪。运动鞋则非常酷。”

 

"God forbid, but if a crew has to do a landing in water and an evacuation. Heels can damage the ladder and it won't be very comfortable to swim in a skirt," she said.

她说:“说句不该说的,万一空乘人员需要在水面紧急迫降和疏散,高跟鞋会损坏梯子,穿裙子游泳也会很不舒服。”

 

The company said they researched the history of cabin crew uniforms and decided to ditch what they called "conservative" elements of a flight attendant's look. Braids will now replace a tight bun or ponytail hairstyle.

该航空公司表示,他们在研究空乘人员制服历史后,决定抛弃空乘人员制服的“保守”元素。麻花辫发型将取代原来的紧发髻或马尾辫。

 

Flight attendants of SkyUp Airlines walk along a tarmac during the presentation of a new uniform at the Boryspil International Airport outside Kyiv, Ukraine September 30, 2021. REUTERS/Gleb Garanich

 

"We found out that despite the fact that the image of a female flight attendant is very romanticized, their job demands a lot of physical training," the head of the SkyUp Airlines marketing department, Marianna Grygorash, said.

SkyUp航空的市场部主管玛丽安娜·格里戈拉什说:“我们发现,尽管空姐形象被高度浪漫化了,但是她们的工作对体能要求很高。”

 

The new uniform will be officially launched on October 22.

新制服将于10月22日正式启用。

 

Grygorash said the company also plans to launch a new uniform for male crew. It will have a light suit instead of a vest, and a T-shirt instead of a collared shirt, combined with black Nike sneakers.

格里戈拉什说,公司还计划为男性机组人员推出新制服。轻型西服将取代马甲,T恤将取代有领衬衫,鞋子将换成黑色耐克运动鞋。

 

"If the whole world and all fashionistas wear sneakers, why not to bring it to aviation?" flight attendant Zoryana said.

空乘人员佐尔亚那表示:“全世界和时尚达人们都穿运动鞋,为什么空乘人员不穿呢?”

 

英文来源:美国有线电视新闻网

翻译&编辑:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序