首页  | 新闻播报

每日新闻播报(October 21)

chinadaily.com.cn 2021-10-21 18:01

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
A parent helps her son do his homework at home in Shanghai. [Photo by Wang Gang/for China Daily]


>Draft law says no to tiger parents

家庭教育促进法草案三审


Chinese lawmakers are mulling a draft law banning parents from placing an excessive academic burden on their children.
家庭教育促进法草案10月19日提请十三届全国人大常委会第三十一次会议三审。


The draft law on family education promotion was submitted on Tuesday to the ongoing session of the National People's Congress Standing Committee for its third reading. The draft stipulates parents or other guardians of minors should appropriately organize childrens' time for study, rest, recreation and physical exercise. Parents are also required to play their part in preventing their children from being addicted to the internet.
草案明确,父母或其他监护人应当合理安排未成年人学习、休息、娱乐和体育锻炼的时间,避免加重未成年人学习负担,预防未成年人沉迷网络。


County-level and higher levels of government should take measures to reduce the homework and after-school tutoring workload of students in primary and middle schools, the draft said, adding they should facilitate communication between schools and families to promote coordination of family and school education.
县级以上地方人民政府应当采取措施,减轻义务教育阶段学生作业负担和校外培训负担,畅通学校家庭沟通渠道,推动学校教育和家庭教育相互配合。

 

The International Monetary Fund (IMF) headquarters building is seen in Washington, US, April 8, 2019. [Photo/Agencies]


>IMF revises Asia growth forecast down to 6.5%

IMF调低亚洲经济增长预测


The International Monetary Fund on Tuesday revised down its 2021 economic growth forecast for Asia to 6.5%, down by 1.1 percentage points from its April projection, according to a newly released regional economic outlook.
10月19日,国际货币基金组织发布最新的地区经济展望,将亚洲2021年经济增长预期下调至6.5%,较4月份的预测下调了1.1个百分点。


"The resurgence of the pandemic slowed the recovery in the Asia-Pacific region, especially in emerging market and developing economies," Changyong Rhee, director of the IMF's Asia and Pacific Department, said at a virtual press conference.
国际货币基金组织亚太部主任李昌镛在视频发布会上说:"疫情的再度暴发减缓了亚太区域,特别是新兴市场和发展中经济体的复苏进程。"


Noting the Asia-Pacific remains the fastest-growing region in the world, Rhee said as vaccination rates accelerate, the region is expected to grow by 4.9% in 2022, 0.4 percentage points faster than projected in April.
他指出,亚太地区仍是全球经济增长最快的地区,随着疫苗接种率的加快,预计亚太地区经济在2022年将增长4.9%,比4月份的预测上调0.4个百分点。


China is projected to grow by 8.0% in 2021, according to the report.
根据报告,中国经济今年预计增长8%。

 

A poster of the Chinese historical film "The Battle at Lake Changjin" in Shanghai, Sept 30, 2021. [Photo/IC]


>Chinese blockbuster hits 5B yuan

'长津湖'票房突破50亿大关


The Chinese blockbuster "The Battle at Lake Changjin" saw its total earnings at the domestic box office hit 5 billion yuan on Tuesday evening. The film is this year's second-biggest earner so far, both in China and globally, following the domestic comedy "Hi, Mom."
截至10月19日晚,国产大片《长津湖》总票房突破50亿大关,成为今年以来国内和全球票房榜上排名第二的电影,仅次于国产喜剧《你好,李焕英》。


"The Battle at Lake Changjin" is a historical epic jointly helmed by three top directors -- Chen Kaige, Hark Tsui and Dante Lam.
《长津湖》是一部由陈凯歌、徐克和林超贤三位顶级导演共同执导的史诗巨制。


It is forecasted to complete its China box office run with a whopping 5.4 billion yuan, according to box office tracker Maoyan.
据票房追踪网站猫眼预测,该片国内总票房预计将高达54亿元。


Set during the War to Resist US Aggression and Aid Korea (1950-1953) and starring Wu Jing and Jackson Yee, the movie tells the story of the Chinese People's Volunteers fighting bravely in freezing temperatures in a key campaign at Lake Changjin, or Chosin Reservoir.
这部由吴京和易烊千玺主演的影片以抗美援朝战争(1950-1953)为背景,讲述了中国人民志愿军在长津湖的一场关键战役中,在冰天雪地中英勇作战的故事。


Currently, the film is the fourth highest-grossing film of all time at China's box office.
目前,《长津湖》票房暂列中国影史票房总榜第四名。

 

Photo by Tima Miroshnichenko from Pexels


>Russian actor, director return to Earth

俄太空电影摄制组返回地球


A Russian actress and a director making the first film in space returned to Earth on Sunday after spending 12 days on the International Space Station for their movie The Challenge.
10月17日,首部在太空实地拍摄的故事片《挑战》摄制组返回地球,该电影摄制组在国际空间站共停留12天。


The Soyuz MS-18 space capsule carrying Russian ISS crew member Oleg Novitskiy, Yulia Peresild and Klim Shipenko landed in a remote area outside western Kazakhstan at 07:35 am, Russian space agency Roscosmos said. The crew had detached from the ISS three hours earlier.
俄罗斯联邦航天局称,国际空间站俄罗斯宇航员奥列格·诺维茨基、女演员尤利娅·佩列西尔德、导演克利姆·希片科共同搭乘联盟号MS-18宇宙飞船返回地球,并于当日7时35分降落在哈萨克斯坦西部的一处偏远地区,返回全程共3小时。


Peresild portrays a surgeon who is dispatched to the ISS to save an ailing cosmonaut's life.
尤利娅在片中扮演一名外科医生,为挽救生病的宇航员被派往国际空间站。


Peresild and Shipenko have been sent to Russian Star City, home of Russia's space program, on the outskirts of Moscow for their post-flight recovery which will take about a week.
两名摄制组成员已被送往位于莫斯科郊区的航天项目基地星城,进行为期大约一周的飞行后恢复。


Find more audio news on the China Daily app. 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序