首页  | 新闻播报

每日新闻播报(November 19)

chinadaily.com.cn 2021-11-19 16:03

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

>Plan to digitalize government services approved
推进国家政务信息化规划通过

[Photo/China Daily]


A State Council executive meeting on Wednesday reviewed and approved a plan to digitalize government services nationwide during the 14th Five-Year Plan period (2021-2025). China will accelerate the construction of a digital government to improve administrative services, according to the meeting, which was chaired by Premier Li Keqiang.
国务院总理李克强11月17日主持召开国务院常务会议,审议通过"十四五"推进国家政务信息化规划,加快建设数字政府、提升政务服务水平。


Accordingly, the country should create a national digital government network to improve regional and interagency information sharing, and ensure its digital public services cover more sectors and become more accessible, according to the meeting. It also needs to increase the use of digital technologies during major emergencies and encourage the digitalization of market regulation, the meeting said.
会议指出,要构建统一的国家电子政务网络体系,推动地方、部门实现信息共享;在多个领域提供更便捷的电子政务公共服务;深化数字技术在重大突发事件应急处置中的应用;加强市场监管信息化建设。

 

>China, US reach consensuses on journalist visas
中美就媒体签证问题达成共识

[Photo/IC]


After multiple rounds of consultations, China and the United States have reached three agreements on their visa policies for journalists based on the principles of mutual respect, reciprocity and mutual benefit, Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian said at a daily press briefing on Wednesday.
外交部发言人赵立坚11月17日在例行记者会上答问时证实,经过多轮磋商,近日中美双方本着相互尊重、对等互惠的原则就媒体签证问题达成三项共识。


The two sides agreed to ensure that journalists from either country currently based in the other country can enter and leave that country normally on the premise of strictly observing laws and consular regulations.
双方相互保障在对方国家工作的现任常驻记者在严格遵守防疫政策和领事规定前提下可正常进出对方国家。


They also agreed to issue one-year multiple entry visas to journalists from the other country.
双方同意为对方国家记者颁发一年多次入境签证。


Both parties will approve visas on an equal footing for new journalists who meet application requirements in accordance with laws and regulations.
双方将依法依规为符合申请要求的新任常驻记者对等审批签证。

 

>Nation's first F1 driver
周冠宇成为中国首位F1车手

Zhou Guanyu celebrates after winning the first leg of the FIA Formula 3 European Championship in Pau, France, May 12, 2018. [Photo/IC]


Racing young gun Zhou Guanyu has made motor racing history after being named China's first Formula One driver. Alfa Romeo Racing ORLEN announced on Tuesday the 22-year-old will join their team for the 2022 season, with the opening race scheduled for the Sakhir circuit in Bahrain on March 20. Zhou's teammate at Alfa Romeo will be Finnish racing veteran Valtteri Bottas, 32.
11月16日,阿尔法•罗密欧F1车队官宣,中国车手周冠宇成为下赛季为车队效力的正式车手。22岁的周冠宇因此创造历史,成为中国首位F1正式车手。2022赛季的F1大奖赛首场比赛定于3月20日在巴林萨基尔赛道举行,与周冠宇搭档的是来自芬兰的32岁车手瓦尔特利•博塔斯。


"Becoming an F1 driver has always been my dream, and I'm really excited to finally fulfill that dream," Zhou told China Daily in an exclusive interview. "I'm looking forward to the opening race of the next F1 season. And I will learn from my teammate, Valtteri Bottas, who is a very experienced driver."
周冠宇在接受《中国日报》独家采访时说:"成为F1车手一直是我的梦想,如今梦想成真,内心非常激动。我很期待F1新赛季的首场比赛。在新赛季也向我的队友、很有经验的博塔斯多多学习。"

 

>'Pedaling Picasso' draws moustachioed man
英'骑行毕加索'用轨迹作画

[Photo/Unsplash]


A cyclist who calls himself the "Pedaling Picasso" has traced a route across London depicting a moustachioed man. Anthony Hoyte cycled 75 miles to create the image.
英国自称"骑行毕加索"的男子安东尼•霍伊特近日在伦敦骑行75英里(约合120公里),用行车轨迹画出一幅长着络腮胡的男子肖像。


Hoyte, who is 53 and from Cheltenham, cycled for eight hours and 27 minutes to paint the picture.
现年53岁的霍伊特来自切尔滕纳姆,他骑行了8小时27分钟完成这幅画作。


He has previously cycled a Santa face across the West Midlands and a reindeer head over London.
此前,他曾在西米德兰兹郡用行车轨迹画出圣诞老人的脸,还在伦敦用轨迹画出驯鹿头。


His latest work is to raise money for men's mental health charity Movember.
而他此次的最新作品是为男性心理健康慈善机构Movember筹集资金。


He hopes to raise £3,925 - a pound for every man's life lost to suicide in 2020.
他希望能够筹集到3925英镑(约合人民币3万元),以纪念2020年英国因自杀去世的3925名男性。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序