首页  | 新闻热词

景气水平继续回升!12月中国制造业PMI升至50.3%

中国日报网 2021-12-31 16:38

分享到微信

12月份,中国制造业采购经理指数(PMI)回升至50.3%,高于临界点,制造业景气水平继续回升。

2021年4月1日,在广东省佛山市,美的集团微波炉厂的一名工作人员正在车间工作。(图片来源:新华社)

The purchasing managers' index (PMI) for China's manufacturing sector came in at 50.3 in December, up from 50.1 in November, data from the National Bureau of Statistics showed Friday.据国家统计局数据,12月份,中国制造业采购经理指数(PMI)为50.3%,比上月上升0.2个百分点。

The rise came after the country had revved up supports to ensure adequate supply, stabilize market prices and ease the pressure of companies, said NBS senior statistician Zhao Qinghe.国家统计局服务业调查中心高级统计师赵庆河称,随着一系列保供稳价和助企纾困等稳定经济发展政策力度加大,制造业景气水平得到了回升。

【知识点】

采购经理指数 ( the purchasing managers' index, usually referred to as PMI),是通过对企业采购经理的月度调查结果统计汇总、编制而成的综合指数(composite index),由五个分类指数(sub-index),即新订单(new sales orders )指数、生产(production levels)指数、从业人员(employment)指数、供应商配送时间(supplier deliveries)指数、主要原材料库存(stocks of raw materials )指数加权而成。

该指数是国际上通用的监测宏观经济走势的先行性指数之一,具有较强的预测、预警作用。PMI高于50%时,反映经济总体较上月扩张 (a reading above 50 indicates expansion);低于50%,则反映经济总体较上月收缩(a reading below reflects contraction)。

The sub-index measuring purchase prices of major raw materials dropped 4.8 percentage points from November to 48.1. The ex-factory price index fell to 45.5, down 3.4 percentage points from last month.This is the second consecutive month that the two indices saw a decline.从分类指数来看,主要原材料购进价格指数和出厂价格指数分别为48.1%和45.5%,低于上月4.8和3.4个百分点,连续两个月回落。

The sub-index for production reached 51.4, remaining in the expansion area, which reflects the growth momentum of the manufacturing sector.生产指数为51.4%,高于临界点,反映制造业生产继续保持增长。

The purchasing managers' index (PMI) for China's non-manufacturing sector came in at 52.7 in December, up from 52.3 in November, according to the NBS.国家统计局的数据还显示,12月份,非制造业商务活动指数为52.7%,高于上月的52.3%。

 

【相关词汇】

国家统计局 the National Bureau of Statistics

中国制造业采购经理指数 PMI for China's manufacturing sector

非制造业商务活动指数 PMI for China's non-manufacturing sector

经济景气指数 Economic Sentiment Index

来源:新华社、中国日报、国家统计局

编辑:Kirsten

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行