首页  | 新闻热词

2021年中欧班列开行1.5万列 同比增长22%

中国日报网 2022-01-05 15:36

分享到微信

2021年中欧班列开行数量实现增长,全年开行1.5万列。

2021年12月31日晚,中欧班列长安号在西安国际港站准备出发开往德国曼海姆。(图片来源:新华社)

The number of China-Europe freight train trips surged by 22 percent year on year to hit 15,000 in 2021, data from China State Railway Group Co., Ltd. showed.

中国国家铁路集团有限公司的数据显示,2021年中欧班列开行数量实现增长,全年开行1.5万列、同比增长22%。

 

During the period, the freight trains handled a total of 1.46 million 20-foot equivalent units of goods, up 29 percent from a year ago.

2021年中欧班列发送146万标箱、同比增长29%。

 

【知识点】

中欧班列是指按照固定车次、线路、班期和全程运行时刻开行,往来于中国与“一带一路”(the Belt and Road initiative)沿线国家、地区的集装箱(containers)国际铁路联运班列。2011年3月,首趟中欧班列从重庆发出开往德国杜伊斯堡,开启了中欧班列创新发展的序章。2016年6月8日,中国铁路正式启用中欧班列统一品牌。截至2021年6月,中欧班列已打通73条运行线路,通达欧洲22个国家的160多个城市。截至2021年11月底,中欧班列历年累计开行47414列,运送货物429.7万标箱(20-foot equivalent units)。10余年来,中欧班列为数万中外企业带来商机(business opportunities),为沿线数亿民众送去实惠,开创了亚欧陆路运输新篇章,铸就了沿线国家互利共赢的桥梁纽带。

 

Cooperation among countries along the rail routes has been beefed up, the company said, adding that the steady operation of the train services has made positive contributions to the stability of industrial and supply chains worldwide. 

中欧班列的稳定运行促进了沿线国家之间的合作,为确保国际产业链供应链稳定畅通作出了积极贡献。

 

【相关词汇】

中欧班列:China-Europe Railway Express

国际产业链供应链: international industrial and supply chains

中国国家铁路集团有限公司:China State Railway Group Co., Ltd.

标箱:20-foot equivalent units

 

参考来源:新华社

编辑:Kirsten

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序