首页  | 新闻播报

每日新闻播报(March 16)

chinadaily.com.cn 2022-03-16 17:54

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

>FDI inflow up 37.9% in first two months
前2月全国吸收外资同比增长37.9%

A photo shows the view of CBD area in downtown Beijing, capital of China. [Photo/Sipa]


Foreign direct investment into the Chinese mainland, in actual use, expanded 37.9 percent year on year to 243.7 billion yuan in the January-February period, the Ministry of Commerce (MOC) said Monday.
商务部3月14日发布的数据显示,今年前2月,我国实际使用外资金额2437亿元,同比增长37.9%。


The service industry saw FDI inflows jump by 24 percent year on year to 175.7 billion yuan, while those in high-tech industries surged by 73.8 percent from a year earlier, data from the ministry shows.
从行业看,服务业实际使用外资金额1757亿元,同比增长24%。高技术产业实际使用外资同比增长73.8%。


During the period, investment from countries along the Belt and Road and the Association of Southeast Asian Nations climbed by 27.8 percent and 25.5 percent, respectively.
从来源地看,“一带一路”沿线国家和东盟实际投资同比分别增长27.8%和25.5%。

 

>Paralympics set Games 'benchmark'
国际残奥委会主席盛赞北京冬残奥会

A fireworks display marks the close of the 2022 Beijing Winter Paralympics at the National Stadium in Beijing on March 13, 2022. Over the course of nine days, the Games presented 78 events, with 736 athletes participating. [Photo by Alex Davidson/Getty Images]


"Spectacular" event shows that China has become a winter sports "powerhouse", says International Paralympic Committee President Andrew Parsons.
国际残奥委会主席称,精彩的北京冬残奥会证明,中国已成为冬季运动“强国”。


After the closing ceremony and the extinguishing of the Paralympic flame in the main cauldron, the Beijing 2022 Paralympic Winter Games concluded on Sunday, after showing how sports can bring the world together, while the Games left legacies for the host nation and future Paralympics.
在温情的闭幕式和主火炬熄灭后,北京2022年冬残奥会在3月13日闭幕,这场盛会见证了体育如何将世界团结在一起,北京冬残奥会为主办国和未来的残奥会留下了遗产。


"If Beijing 2008 started a new chapter of growth for the Paralympic Movement, then Beijing 2022 has marked a new dawn for the Paralympic Winter Games," Parsons said at the closing ceremony. "You promised simple, safe and splendid. You delivered stunning, secure and spectacular. Awesome organization, vibrant venues and sensational sport-the hallmarks of the great Games here in Beijing.”
国际残奥委会主席安德鲁•帕森斯在闭幕式上说:“如果说北京2008年残奥会开启了残奥运动发展的新篇章,那么北京2022年冬残奥会则标志着冬残奥会的新曙光。”“中国承诺了简单、安全、精彩,而最终呈现的是令人惊叹、安全可靠、精彩非凡的赛事。优秀的组织工作,充满活力的场馆和激动人心的比赛——这些是精彩的北京冬残奥会的标志。”

 

>China to lead world's AI application
美媒:中国在AI应用领域突飞猛进

A robot is on display at an AI conference in Shanghai, on July 10, 2020. [Photo/IC]


China is on its way to lead the world in AI applications, the National Interest reported on Sunday.
美国《国家利益》双月刊网站3月13日刊文称,中国正在人工智能应用领域引领世界。


New artificial intelligence (AI) and robotics technologies applied in the recent Beijing Winter Olympics demonstrate China's strong technological advantages.
最近举行的北京冬奥会上,中国推出新的人工智能(AI)和机器人技术,展示了中国强大的技术优势。


From driverless buses to high-speed rail powered by 5G, advanced Chinese technology was featured front and center, the report said.
从无人驾驶汽车到由5G技术支持的高铁,先进的中国科技成为最引人关注的焦点之一。


The growth of digital currency in the country shows China is embracing the latest cutting-edge technology.
数字货币在中国的增长表明,中国正在拥抱最新的尖端技术。

 

>US astronaut to ride Russian spacecraft home
美航天员将搭乘俄飞船返回地球

Cosmonauts of the Russian space agency Roscosmos Pyotr Dubrov, Oleg Novitskiy and NASA astronaut Mark Vande Hei pose for a picture during a training session ahead of their expedition to the International Space Station in Star City, Russia March 20, 2021. [Photo/Agencies]


Russian space agency, Roscosmos, announced on Monday that it would fulfill its commitments regarding the International Space Station (ISS) and return an American astronaut to Earth on board Russia's space capsule vehicle as scheduled.
当地时间3月14日,俄罗斯联邦航天局表示,将履行国家空间站相关承诺,让美国航天员搭乘俄罗斯飞船返回地球。


“Roscosmos has never given any reason to doubt its reliability as a partner. Safe operations of the staff on the ISS orbit is our top priority. American astronaut Mark Vande Hei will return to Earth on March 30 on board the Russian ‘Soyuz MS-19’ spacecraft along with Anton Shkaplerov and Pyotr Dubrov,” the space agency press office confirmed.
俄罗斯国家航天公司新闻处称,“从来不会让人有理由怀疑其作为伙伴的可靠性”,国际空间站成员的安全是最重要的优先事项。美国航天员范德海将于3月30日与两位俄罗斯航天员什卡普勒洛夫和杜布罗夫一同搭乘“联盟MS-19”号飞船自国际空间站返回地球。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序