首页  | 双语新闻

盘点:史上最奇葩的吉尼斯纪录 5 truly bizarre Guinness World Records

中国日报网 2022-04-13 08:30

分享到微信

挑战人类极限的吉尼斯纪录可谓是包罗万象,其中不乏各种奇葩的世界纪录,有的甚至会让你瞠目结舌。一起来看看。

 

[Photo/Pexels]

 

1. The most toilet seats broken by someone's head in one minute.

一分钟内用头砸坏最多马桶座圈

 

Usually, folks want to keep their heads as far away from a toilet seat as possible. But someone had other ideas: The record for most wooden toilet seats broken with their head was set in 2007 by Kevin Shelley of Germany. (And FYI, the record stands at 46.)

通常情况下,人们都想让自己的脑袋离马桶座越远越好。但是有人却不这么想:2007年德国的凯文·雪莱创下了用头砸坏最多木质马桶座圈的吉尼斯纪录。他在一分钟内砸坏的马桶座圈纪录为46个。

 

2. The heaviest weights lifted by (unexpected) body parts.

用意想不到的身体部位举起的最大重量

 

Apparently, upper-body strength isn’t enough for some. There are several Guinness World Records for the most weights lifted by many different body parts, the most bonkers of which come from places you probably wouldn't expect.

显然,有些人不满足于仅锻炼上半身力量。吉尼斯纪录有好几项是用不同身体部位举重的,有些部位会让你意想不到,简直不要太疯狂。

 

For example, the record for heaviest weight lifted by tongue is 13 kilograms, and it belongs to Thomas Blackthorne, who established it in 2022 on the set of Lo Show Dei Record in Milan, Italy. Another one you probably didn't anticipate? Manjit Singh of the UK was able to lift 16.2 kgs using just an eye socket. Singh also holds the record for the most weight (24 kgs) lifted using both eye sockets.

举例来说,用舌头举起的最大重量为13千克,2022年托马斯·布莱克松在意大利米兰的纪录秀节目上创下了这一纪录。另一种能举重的身体部位恐怕也会让你大吃一惊。英国的曼吉特·辛格能用一个眼窝举起16.2千克重量。辛格还是用两个眼窝举起最大重量(24千克)的纪录保持者。

 

3. The fastest time to burst three balloons with the back.

在最短时间内用后背挤爆3个气球

 

This record certainly requires that you have amazing flexibility. In June 2020, Vaishnavi S of India—a yoga lover since childhood—managed to burst three balloons using just her back in 6.84 seconds.

要打破这一纪录必须身体极度灵活才行。2020年6月,印度的瓦什纳维·S用后背挤爆3个气球仅用时6.84秒。瓦什纳维打小就是瑜伽爱好者。

 

4. The most T-shirts removed while heading a football.

头顶足球时脱掉最多件T恤

 

Yes, by football they mean soccer ball. Apparently, this is what some people use their soccer skills for when they can’t make it professionally. The record is 22 shirts and is held by Marcelo Ribeiro da Silva of Mexico.

这里的足球指的是英式足球。显然,这是没机会参加专业足球赛的人在炫球技。这一纪录保持者是墨西哥的马塞洛·里贝罗·达席尔瓦,他能一边顶足球一边脱掉22件T恤。

 

5. The longest distance pulled by a horse or car while on fire.

身体着火后被一匹马或一辆车拖行的最长距离

 

This one may just take the cake for the most bizarre. Neither part of this record—being dragged by a horse or being set on fire—seems at all appealing. In 2017, professional stuntman Josef Tödtling from Austria entered the Guinness World Records when he managed to get dragged 1640.42 feet by a horse while he was ablaze. His human torch act inspired another record: He managed to log the farthest distance (a full 1909.45 feet, to be exact) pulled by a vehicle while being personally engulfed by flames.

这项纪录应该可以荣登奇葩之首。无论是被马拖行还是身上着火都是常人避之唯恐不及的。2017年,来自奥地利的专业特技演员约瑟夫·托德令在着火后被一匹马拖行了1640.42英尺(500米)。他的人体火炬表演还启发他打破了另一项纪录:他在身体着火后被一辆车拖行了最长距离,准确来说是1909.45英尺(582米)。

 

英文来源:Mental Floss

翻译&编辑:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序