首页  | 每日一词

每日一词∣五四青年节China's Youth Day

中国日报网 2022-05-06 17:00

分享到微信

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平5月2日给中国航天科技集团空间站建造青年团队回信,向航天战线全体青年致以节日的祝贺。习近平强调,希望广大航天青年为我国航天科技实现高水平自立自强再立新功。

Chinese President Xi Jinping has encouraged youth in the aerospace sector to contribute more to China's realization of greater self-reliance in aerospace science and technology. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in a Monday letter replying to a youth team working on space station construction at the China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC). Xi extended greetings to all youth in the aerospace sector in the letter for China's Youth Day, which falls on May 4.

2021年5月15日,航天科研人员在北京航天飞行控制中心指挥大厅庆祝我国首次火星探测任务着陆火星成功。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

1919年5月4日,面对国家和民族生死存亡,一批爱国青年挺身而出,全国民众奋起抗争,誓言“国土不可断送、人民不可低头”,奏响了浩气长存的爱国主义壮歌。这就是五四运动。1939年,为继承和发扬五四运动以来中国青年光荣的革命传统,陕甘宁边区西北青年救国联合会规定5月4日为中国青年节。1949年12月,中央人民政府政务院正式宣布这一节日。此后,五四青年节便成为全国青年的神圣节日。

青年一代有理想、有担当,国家就有前途,民族就有希望。据国务院新闻办4月21日发布的《新时代的中国青年》白皮书介绍,新时代中国青年无论是在平凡岗位上,还是在急难险重任务中,或者是在创新创业方面均能勇挑重担、堪当大任。

白皮书介绍,新冠肺炎疫情发生以来,32万余支青年突击队、550余万名青年奋战在医疗救护、交通物流、项目建设等抗疫一线,为打赢疫情防控的人民战争、总体战、阻击战作出重大贡献。截至2021年,47万名“三支一扶”人员参加基层支教、支农、支医和帮扶乡村振兴(扶贫),数百万青年学生参与“三下乡”社会实践活动,为脱贫攻坚和乡村振兴提供新助力。在工程技术创新一线,每年超过300万名理工科高校毕业生走出校门,为中国工程师队伍提供源源不断的有生力量。2014年以来,在新登记注册的市场主体中,大学生创业者超过500万人。北斗卫星团队核心人员平均年龄36岁,量子科学团队平均年龄35岁,中国天眼FAST研发团队平均年龄仅30岁。无论在城镇还是乡村、企业还是学校,青年都带头倡导向上向善社会风气、塑造社会文明新风尚。截至2021年底,全国志愿服务信息系统中14岁至35岁的注册志愿者已超过9000万人。

 

【重要讲话】

从天宫、北斗、嫦娥到天和、天问、羲和,中国航天不断创造新的历史,一大批航天青年挑大梁、担重任,展现了新时代中国青年奋发进取的精神风貌。

China's space industry has continuously made new advancements, including the BeiDou Navigation Satellite System satellites, Chang'e lunar probes, Tianwen-1 Mars probe, Xihe solar exploration satellite, as well as the Tiangong space station and its core module Tianhe.A large number of young people in the sector have taken the lead and shouldered important responsibilities, demonstrating the enterprising spirit of Chinese youth of the new era.

——5月2日,习近平给中国航天科技集团空间站建造青年团队回信时强调

 

【相关词汇】

“两弹一星”精神

the spirit of "Two Bombs, One Satellite"

载人航天精神

the spirit of China's manned space program

民族复兴

national rejuvenation

 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序