首页  | 每日一词

每日一词∣技术工人队伍skilled workers

中国日报网 2022-04-29 17:00

分享到微信

首届大国工匠创新交流大会4月27日在京开幕。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发来贺信, 向大会的举办表示热烈的祝贺,并在“五一”国际劳动节到来之际,代表党中央向广大技能人才和劳动模范致以诚挚的问候,向广大劳动群众致以节日的祝贺。习近平在贺信中强调,技术工人队伍是支撑中国制造、中国创造的重要力量。

President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the First Innovation Exchange Conference for Craftsmen of the Nation, which opened in Beijing on April 27. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, stressed that skilled workers are a significant force to shore up China's manufacturing and innovation. On behalf of the CPC Central Committee, Xi extended sincere greetings to skilled workers, model workers and general workers ahead of the International Labor Day.

由中华全国总工会主办的首届大国工匠创新交流大会4月27日开幕,主题为“技能强国,创新有我”,通过线上线下形式展示以大国工匠为代表的广大职工的精湛技能和创新成果,为广大高技能人才搭建交流平台。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

技能人才特别是高技能人才是工人阶级队伍中的优秀代表,是我国人才队伍的重要组成部分,是支撑中国制造和中国创造的重要力量。党的十八大以来,党中央、国务院高度重视技能人才工作。习近平总书记多次作出重要指示批示,要求健全技能人才培养、使用、评价、激励制度,大力发展技工教育,大规模开展职业技能培训,加快培养大批高素质劳动者和技术技能人才。

截至2021年底,全国技能人才总量超过2亿人,高技能人才超过6000万人,技能人才占就业人员总量的比例超过26%,高技能人才占技能人才的比例达到30%。他们活跃在工厂车间、田间地头和技术攻关一线,成为引领新经济、培育新动能的重要力量,推动着产业强起来、乡村富起来、生态美起来。一支新时代技能人才大军,正向着全面建设社会主义现代化强国奋进。

 

【重要讲话】

我国工人阶级和广大劳动群众要大力弘扬劳模精神、劳动精神、工匠精神,适应当今世界科技革命和产业变革的需要,勤学苦练、深入钻研,勇于创新、敢为人先,不断提高技术技能水平,为推动高质量发展、实施制造强国战略、全面建设社会主义现代化国家贡献智慧和力量。

The working class and other working people in China should carry forward the spirit of model workers, hard work and craftsmanship and adapt themselves to the requirements of the current global revolution in science and technology and industrial transformation. With diligence, dedication, innovation and initiative, they must keep honing their skills and contribute their wisdom and strength to promoting high-quality development, making China strong in manufacturing, and building a modern socialist country in all respects.

——2022年4月27日,习近平致信祝贺首届大国工匠创新交流大会举办

要在全社会弘扬精益求精的工匠精神,激励广大青年走技能成才、技能报国之路。

In the whole society, we should carry forward craftsmanship with the pursuit of excellence, and encourage the young people to develop their skills to serve the country.

——2019年9月,习近平对我国技能选手在第45届世界技能大赛上取得佳绩作出重要指示

【相关词汇】

高素质技术技能人才

high-quality technical professionals

弘扬精益求精的工匠精神

carry forward craftsmanship with the pursuit of excellence

 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序