首页  | 新闻播报

每日新闻播报(May 26)

chinadaily.com.cn 2022-05-26 15:26

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

>China tops in UN agriculture recognition
我国全球重要农业文化遗产增至18项

Farmers pick Tieguanyin tea leaves on a hillside in Anxi, Fujian province, which has been recognized by the UN as an agricultural heritage site. Tieguanyin tea belongs to the semi-fermented Oolong tea variety, a category between green tea and black tea. Photo provided to CHINA DAILY


China ranks first in the world in the number of Globally Important Agricultural Heritage Systems (GIAHS), designated by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Ministry of Agriculture and Rural Affairs said Tuesday. Three sites in China -- an ancient tea-producing area in Anxi county, East China's Fujian province, a nomadic livestock-rearing region in Chifeng city, North China's Inner Mongolia autonomous region, and a rain-fed stone terrace farming system in Shexian county, North China's Hebei province -- have been recognized, bringing the country's total number to 18.
5月24日来自农业农村部的消息,近日,联合国粮农组织正式认定我国3个传统农业系统为全球重要农业文化遗产,分别是福建安溪铁观音茶文化系统、内蒙古阿鲁科尔沁草原游牧系统和河北涉县旱作石堰梯田系统。截至目前,我国全球重要农业文化遗产增至18项,数量居世界首位。

 

>Housing provident fund payments deferred amid epidemic
受疫情影响企业可申请缓缴住房公积金

A property construction site in Taiyuan, Shanxi province. [Photo by Wu Junjie/China News Service]


Chinese authorities on Tuesday rolled out a phased support policy on deferring housing provident fund contributions to help enterprises and individuals through difficulties amid the epidemic. Enterprises affected by the epidemic can apply for postponing the payment of housing provident fund contributions under the rules, said a circular, which was jointly released by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, the Ministry of Finance, and the People's Bank of China.
住房和城乡建设部、财政部、人民银行5月24日发布《关于实施住房公积金阶段性支持政策的通知》,进一步加大住房公积金助企纾困力度,帮助受疫情影响的企业和缴存人共同渡过难关。通知提出,受新冠肺炎疫情影响的企业,可按规定申请缓缴住房公积金,到期后进行补缴。


It added that the regular withdrawal and loan application of the fund would not be affected.
在此期间,缴存职工正常提取和申请住房公积金贷款,不受缓缴影响。

 

>Shanghai to resume offline business at shopping malls
上海6月1日之后商场全面恢复营业

Lujiazui, Shanghai's financial center, forms a perfect backdrop to the Bund area. [Wang Gang/For China Daily]


Offline business at shopping centers and department stores will resume starting June 1, the Shanghai Municipal Commission of Commerce said Monday.
上海市商务委5月23日表示,6月1日之后购物中心、百货商场将全面恢复线下营业。


Shopping centers and department stores are allowed to restart their offline business in batches and in an orderly manner, with the total customer flow not exceeding 50 percent of maximum capacity before May 31, and not exceeding 75 percent after June 1.
无疫情风险的区域可分批有序恢复线下营业,5月31日之前,客流总量不超过最大承载量的50%;6月1日之后,全面恢复线下营业,客流总量不超过最大承载量的75%。


Meanwhile, catering, hairdressing, and housekeeping services will gradually resume, said the commission.
同时,有序推动餐饮、理发和家政等生活服务恢复线下营业。

 

>Texas school shooting death toll rises to 21
美国一小学枪击案已致21人死亡

A girl cries outside the Willie de Leon Civic Center in Uvalde, Texas, on May 24, after students were transferred there from an elementary school where an 18-year-old gunman killed 19 children and two adults. [Photo by ALLISON DINNER/AFP]


Nineteen children and two adults were killed Tuesday morning at a Texas elementary school by an 18-year-old gunman, who was killed by responding officers at the scene, state officials said. The shooting was at Robb Elementary School in Uvalde.
当地时间5月24日上午,美国得克萨斯州南部尤瓦尔迪市罗伯小学发生枪击事件,当地官员表示,枪击事件已导致19名儿童和2名成人死亡。枪手已被随后赶到现场的执法人员击毙。


Gov Greg Abbott said the gunman — identified by authorities as Salvador Ramos — was a student at Uvalde High School. Abbott said the gunman had a handgun and possibly a rifle.
得克萨斯州州长格雷格•阿博特表示,嫌疑人名叫拉莫斯,18岁,是尤瓦尔迪高中的学生,案发时他带着一支手枪,可能还有一支步枪。


The suspect also allegedly shot his grandmother before entering the school, Abbott said.
据称枪手在进入学校之前曾向自己的祖母开枪。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行