首页  | 每日一词

每日一词∣数字经济 digital economy

中国日报网 2022-07-07 17:10

分享到微信

工业和信息化部称,近年来,我国数字经济蓬勃发展,产业规模持续快速增长。据统计,从2012年至2021年,我国数字经济规模从11万亿元增长到超45万亿元,数字经济占GDP比重由21.6%提升至39.8%。

China's digital economy logged rapid expansion in recent years, with its scale increasing from 11 trillion yuan in 2012 to over 45 trillion yuan in 2021, according to the Ministry of Industry and Information Technology. The proportion of the digital economy in China's GDP rose from 21.6 percent to 39.8 percent in the period.

2022年5月27日,工作人员在贵州大学省部共建公共大数据国家重点实验室算力中心巡检。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

根据《数字经济及其核心产业统计分类(2021)》文件中的定义,数字经济是指以数据资源作为关键生产要素、以现代信息网络作为重要载体、以信息通信技术的有效使用作为效率提升和经济结构优化的重要推动力的一系列经济活动。

近年来,我国数字经济蓬勃发展,产业规模持续快速增长,已数年稳居世界第二。同时,新型基础设施建设提速,数字产业化深入推进。目前,我国已建成全球规模最大、技术领先的网络基础设施。大数据、云计算、人工智能加速融入工业、能源、医疗、交通、教育、农业等行业。在数字化、智能化时代,算力是数字经济发展的核心生产力。目前,我国算力产业链已经初步形成,我国不少相关企业在全球已具备领先优势。“十四五”规划和2035年远景目标纲要明确指出,要加快构建全国一体化大数据中心体系,强化算力统筹智能调度,建设若干国家枢纽节点和大数据中心集群,建设E级和10E级超级计算中心。这为今后5年我国的算力产业发展指明了方向。

 

【重要讲话】

发展数字经济是把握新一轮科技革命和产业变革新机遇的战略选择。数字经济健康发展有利于推动构建新发展格局,数字经济健康发展有利于推动建设现代化经济体系,数字经济健康发展有利于推动构筑国家竞争新优势。

Developing a digital economy is a strategic choice for grasping the new opportunities in the new round of revolution in science and technology and industrial transformation, as it can help foster a new development paradigm, a modern economic system, and new national competitive strengths.

——2021年10月18日,习近平在主持中共中央政治局第三十四次集体学习时强调

 

【相关词汇】

发展数字经济自主权

autonomy of developing the digital economy

数字经济治理体系

governance system of the digital economy

数字鸿沟

digital divide

 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序