首页  | 新闻播报

新闻播报(July 13)

chinadaily.com.cn 2022-07-13 12:03

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

> China, Pakistan hold joint maritime drill
中巴“海洋卫士-2”海上联合演习开幕

[Photo/Xinhua]

 

A four-day joint maritime exercise between China and Pakistan kicked off on Sunday.
7月10日,为期4天的中巴海上联合演习拉开序幕。


The drill, codenamed Sea Guardians-2, is a normal activities under a yearly plan between the two militaries, said Liu Wensheng, spokesperson for the People's Liberation Army Navy. It is not related to any regional situation and does not target any third party, Liu added.
海军新闻发言人刘文胜海军大校表示此次代号“海洋卫士-2”的联合演习是中巴两国海军根据年度计划作出的正常安排,与地区局势无关,不针对任何第三方。


The joint exercise aims to enhance defense cooperation, exchange expertise and experience, deepen the traditional friendship between the two countries and militaries and promote the development of the China-Pakistan strategic cooperative partnership.
联演旨在增进双方防务合作、交流专业技术与经验、深化两国两军传统友谊,促进中巴全天候战略合作伙伴关系发展。


> National botanical garden opens in Guangzhou
华南国家植物园正式揭牌

The South China National Botanical Garden is inaugurated in Guangzhou, Guangdong province, on Monday. [Photo/CHINA NEWS SERVICE]

 

China's second national botanical garden opened on Monday in Guangzhou.
我国第二家国家植物园——华南国家植物园11日在广州正式揭牌。


Built on the current South China Botanical Garden in the eastern part of the city, its establishment was approved by the State Council in June.
华南国家植物园建在中国科学院华南植物园的基础上,于今年6月经国务院批准建立。


With 333 hectares of exhibition and scientific research areas, it is the world's largest south subtropical botanical garden, as well as one of China's oldest institutions for botanical research and conservation.
园区展览和科研用地333公顷,是目前世界上最大的南亚热带植物园,是我国历史最悠久的植物学研究和保护机构之一。


In the next three to five years, a national plant conservation center will be established there to effectively protect 95 percent of rare and endangered plants in South China.
未来3到5年还将建立华南国家植物迁地保护中心,使华南地区珍稀濒危植物的95%得到有效保护。


> NASA unveils first full-color images from Webb
韦伯太空望远镜拍摄的首张全彩色照片公布

This handout composite image by NASA/ESA relased on July 12, 2022 shows the dawn of a new era in astronomy has begun as the world gets its first look at the full capabilities of the James Webb Space Telescope. [Photo/Agencies]

 

NASA on Tuesday showcased the first full-color images captured by the James Webb Space Telescope.
当地时间11日,美国国家航空航天局(NASA)公布了詹姆斯•韦伯太空望远镜拍摄的首张全彩色照片。


Taken by the telescope’s Near-Infrared Camera, the image – dubbed Webb's First Deep Field – captured thousands of galaxies in sharp detail.
这张照片名为“韦布的首次深空”,是韦伯望远镜拍摄到迄今为止最深的宇宙红外图像。


The image showcases the galaxy cluster SMACS 0723 as it appeared 4.6 billion years ago, according to NASA.
NASA表示,照片内容为星系团SMACS 0723,包含了数千个星系,距离地球46亿光年。


The $10 billion project is the world's largest and most powerful space observatory ever built.
詹姆斯•韦伯天空望远镜造价100亿美元,是NASA迄今建造的最大、功能最强的空间望远镜。


The telescope was launched into space last December from Europe's Spaceport in Kourou, French Guiana.
该望远镜去年12月从位于法属圭亚那库鲁的欧洲宇航中心发射升空。


> Flood-proof floating houses invented in Japan
日本推出定制“抗洪屋”,不仅防水还能漂浮

[Photo/Ichijo Komuten]

 

A Japanese housing developer recently unveiled a “flood-resistant house” that can not only remain waterproof during floods, but also float off the ground.
日本一家房地产开发商最近推出了一款“抗洪屋”,当洪水来袭时它不仅防水,还能浮起来。


The house is connected to a number of thick iron rods sticking out of the ground with thick cables that ensure it stays in place as the water floods past.
这座房子与许多伸出地面的粗铁棒相连,铁棒上带有粗缆绳,以确保洪水泛滥时房屋保持在原位。


When the waters recede, the floating house comes back down to its original position.
当洪水退去时,漂浮的房子会回到原来的位置。


It also features special vents that close in the event of flooding, and the plumbing has special valves that prevent water from getting into the home.
“抗洪屋”还具有特殊的通风口,在发生洪水时可以关闭,水管也有特殊的阀门,防止洪水涌入家中。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序