pill是药片,那老外说You're a pill是什么意思?
普特英语 2022-09-05 14:40
英文中,很多单词除了我们熟知的意思外,还有一些其他有趣用法,比如今天要来说的这个单词:pill。
大家都知道pill是药片的意思,那如果老外说“You're a pill”是什么意思?可不能直接翻译为“你是个药片”。
在口语中,pill还可以用来形容一个人非常讨厌,惹人烦,也就是“讨厌鬼;烦人精”的意思(an annoying person)。
除了pill,这些表达也可以用来形容一个人讨厌:
1 a pain in the ass
指“让人讨厌的人或事”,等同于a pain in the neck。
2 creep
用来形容讨厌鬼;尤指讨好卖乖的人,马屁精。
释义:If you describe someone as a creep, you mean that you dislike them a great deal, especially because they are insincere and flatter people.
例句:
He's a nasty little creep!
他真让人讨厌!
英语中,还有很多食物除了本身的意思之外,也可以用来形容一个人。
1 noodle
字面看,“You are a noodle”的意思是“你是根面条”,但在口语中,它其实是说人傻,可以翻译为:你是不是傻?或者你脑子进水了吗?
例句:
You are nothing but a noodle if you are cheated by him.
如果你被他骗了,那你就是个傻子。
2 lemon
lemon用来形容人表示“无用、笨蛋”,相当于批评之类的话。
例句:
You are a lemon.
你是个无用的人。
I just stood there like a lemon.
我就傻乎乎地站在那儿。
3 peach
指的是讨人喜欢的人,好人。
例句:
You're a peach.
你是个好人/你是个讨人喜欢的人。
She is a peach to work with.
她是一个很好的工作伙伴。
4 big cheese
用来形容“大人物”。
例句:
His father is a big cheese in the bank.
他父亲是这家银行的重要人物。
5 tough cookie
tough的意思是”坚硬的、坚强的“,cookie则是”饼干”,但千万别想当然地把tough cookie翻译成“硬饼干”。
其实,该短语的真正意思是指“意志坚强的人”,另外也可以指“不易动感情的人,不易受伤害的人,难以相处的人“。
例句:
She is a tough cookie.
她是个坚强的女人。
6 top banana
指主要人物;主管;大老板。
例句:
Tom'll get the chance to have an interview by the top banana.
Tom获得了由大老板亲自面试的机会。
7 nut
nut我们都知道是坚果,它也可以用来形容一个人疯狂,失去理智。
例句:
Are you nuts?
你疯了吗?
(来源:普特英语 编辑:yaning)