首页  | 新闻播报

新闻播报(September 16)

chinadaily.com.cn 2022-09-16 17:30

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

> China to further improve baby formula tracking system
工信部:将继续完善婴幼儿配方乳粉追溯体系

Cans of baby formula are on display at an expo in Beijing, in July 2021. [Photo/VCG]

 

China will continue to improve the traceability system of baby formula to cover more producers, according to the Ministry of Industry and Information Technology on Wednesday.
工业和信息化部9月14日表示,中国将继续完善婴幼儿配方乳粉追溯体系,进一步扩大覆盖企业范围。


Currently, 98 companies are in the system.
目前,追溯平台已接入企业的数量达到98家。


They account for more than 90 percent of domestic baby formula production, said ministry official Zhang Xiaofeng at a press conference.
工信部消费品工业司一级巡视员张晓峰在新闻发布会上表示,这些生产商占国内总产量的90%以上。


The ministry has been urging the companies to apply digital technologies such as intelligent sensors, Zhang said. The ministry will continue to enhance the companies' quality control and consistency, said Zhang, adding that consumers will be guided to utilize the tracking system more frequently.
张晓峰表示,工信部一直在推动婴幼儿配方乳粉企业加大智能传感器等生产数字化技术手段的应用,不断提升质量管控能力和产品质量一致性,并引导消费者更多查询使用该追溯体系。

 

> Australian man killed by pet kangaroo
一名澳大利亚男子被他作为宠物饲养的袋鼠杀死

[Photo/Unsplash]

 

An Australian man has died after being attacked by a kangaroo he had been keeping as a pet, police say.
澳大利亚警方表示,一名澳大利亚男子在遭到被他当做宠物饲养的袋鼠袭击后死亡。

 

A relative found the 77-year-old man with serious injuries on Monday at his home in Redmond, about 400km south of Perth.
9月12日,这名77岁的男子在他位于珀斯以南约400公里的雷德蒙德的家中被亲戚发现,当时伤势严重。

 

When the ambulance crew arrived, the kangaroo prevented them from treating the man.
当救护人员赶到时,这只袋鼠阻止了他们治疗该男子。

 

Police say they were forced to shoot the marsupial dead so paramedics could reach him.
警方说,他们被迫将这只有袋动物射杀,以便救护人员能够接近他。

 

The man died at the scene.
该男子当场死亡。

 

A police spokesperson said they believed the man had been attacked by the kangaroo earlier in the day.
一位警方发言人告诉媒体,他们认为该男子是在当天早些时候被袋鼠袭击的。

 

Australia is home to about 50 million kangaroos, which can weigh up to 90kg and grow to 2m tall.
澳大利亚有大约5千万只袋鼠,它们的体重可达90公斤,身高可达2米。


But fatal attacks are rare - this is the first one reported since 1936.
但是致命的袭击是罕见的——这是自1936年以来澳大利亚报道的第一起。

 

Urban development across Australia is increasingly encroaching on wild kangaroo habitats.
澳大利亚的城市发展正日益侵占野生袋鼠的栖息地。


> US rail strike would impact consumers, businesses
美国或迎全国铁路大罢工 供应链恐雪上加霜

In an aerial view, freight trains are seen traveling through Houston on Sept 14, 2022 in Houston, Texas. Rail carriers across the country are cutting shipments and Amtrak has begun stopping passenger routes as a national railroad strike looms. [Photo/Agencies]

 

Unions representing American railroad workers are in talks with major freight railroads over a labor dispute and are expected to go on a nationwide strike Friday unless the two sides reach an agreement.
据美国媒体报道,代表美国铁路工人的工会正因劳资纠纷与主要货运铁路公司进行谈判,若双方不能达成协议,工会将于9月16日起召集全国大罢工。


About 60,000 railroad workers are expected to strike across the country, which would shut down about 40% of long-distance trade routes, costing the economy an estimated $2 billion a day and crippling multiple industries.
届时,全美预计有6万名铁路工人罢工,约40%长途贸易路线瘫痪,预计每天贸易损失将近20亿美元,重创多个行业。


All 12 unions are needed to reach an agreement with the railroads to avert a strike, with three still on the table and one rejecting a tentative agreement, a report said.
报道称,所有12个工会与铁路公司达成协议才能避免罢工,目前有3个工会仍在谈判中,1个工会拒绝初步协议。

 

The railroad workers said that attendance rules are too strict, leaving little time for rest, medical care and family time.
不少美国铁路工人抱怨出勤政策过于严苛,几乎没有时间休息、就医和陪伴家人。


A nationwide rail strike could paralyze shipments of food, crude oil, and industrial materials, and supply chain disruptions could fuel already high inflation.
分析认为,全美范国的铁路罢工将使食品、原油、工业材料等运输中断,供应链混乱或将加剧本就处于高位的通货膨胀。


Meanwhile, the Biden administration is scrambling to develop a plan to use trucks, ships and planes to keep the most crucial goods moving if the railroads stop rolling.
同时,拜登政府正拟定紧急应对方案,计划调度卡车、轮船和飞机,来保证铁路罢工下关键物资的运输。

 

> Swedish PM announces resignation
瑞典首相安德松宣布辞职

Swedish Prime Minister Magdalena Andersson addresses a press conference in Stockholm on September 14, 2022. [Photo/Agencies]

 

Sweden's Prime Minister Magdalena Andersson announced her resignation on Wednesday after losing the election.
瑞典首相安德松9月14日宣布辞职,并承认在2022年议会选举中失利。


"Tomorrow I will, therefore, request my dismissal as prime minister, and the responsibility for the continued process will pass to the Speaker and the Parliament," Andersson said.
她说:“辞呈将于9月15日呈交瑞典议长安德烈亚斯•诺伦,希望得到他的批准。辞职的后续程序将交由议会来处理。”


She will now lead a transitional government until the new one has been installed.
在新政府成立之前,她会继续领导好过渡政府。

 

Andersson took over from Stefan Lofven as both leader of the Social Democrats and the country's prime minister last November, becoming Sweden's first female prime minister.
2021年11月,时任瑞典首相勒文辞去社会民主党党魁和首相职务,时任财政大臣安德松成为社会民主党新党魁并当选首相,成为瑞典首位女首相。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序