双语新闻播报(April 13)
chinadaily.com.cn 2023-04-13 18:12
> Memphis Zoo preps for Ya Ya’s trip home
“丫丫”要回来了!孟菲斯动物园举办告别派对
After the Memphis Zoo’s agreement for the giant panda Ya Ya’s custody expired on April 7, the bear was handed over to Chinese experts onsite to monitor and care for her before she returns to China.
随着“丫丫”合同到期时间4月7日的到来, “丫丫”回中国前的起居生活全部移交给中方专家。
Ya Ya will stay at the zoo until the end of April.
据孟菲斯动物园称,丫丫将在孟菲斯动物园待到4月底。
The zoo held a farewell party for Ya Ya to wish her a safe trip home at the end of this month and to celebrate the 20-year partnership between the zoo and the Chinese Association of Zoological Gardens.
孟菲斯动物园在推特上表示,动物园为丫丫举行了欢送会,祝她本月底平安回家,并庆祝动物园与中国动物园协会之间20年的合作关系。
Memphis Zoo CEO and President Matt Thompson noted the zoo's contract with the Chinese association had expired and they are discussing follow-up cooperation.
孟菲斯动物园首席执行官兼总裁马特•汤普森表示,与中方的合同已到期,正在讨论后续合作。
After returning to China, Ya Ya will spend more than a month in Shanghai in quarantine before taking up residence in a new home at the Beijing Zoo.
大熊猫“丫丫”将从上海入境,并进行相关检疫,随后在北京动物园建造的新家安顿下来。
Sun Quanhui, a scientist at the World Animal Protection Association, said Ya Ya will turn 23 years old, which means the giant panda is entering old age based on average lifespan.
世界动物保护协会科学家孙全辉表示,“丫丫”将满23岁,从圈养大熊猫的平均寿命看,“丫丫”明显已进入老年期。
Sun suggested after returning home, Ya Ya will face a completely new living environment which may be uncomfortable for her after living abroad for nearly 20 years.
他建议,回国后,“丫丫”将面对全新的生活环境,这对在国外生活了将近20年的“丫丫”来说可能会不适应。
"During this time, tourist disturbances should be minimized as much as possible and delicious food and a suitable living environment should be provided to help her quickly adapt to her new surroundings.”
“这段时间应尽量减少游客的打扰,并为它提供可口的食物和适宜的居住环境,帮助它尽快熟悉新环境。”孙全辉说。
> TOEFL to be shortened, streamlined
托福考试新变化:7月26日起考试时长缩短,取消独立写作题
The Test of English as a Foreign Language will be shortened from three hours to less than two starting July 26, test administrator ETS announced in Beijing on Tuesday.
美国教育考试服务中心(ETS)4月11日(周二)在北京宣布,从7月26日起,托福考试将从3个小时缩短到2个小时以内。
As a result, TOEFL will have streamlined instructions and navigation.
因此,托福考试将对整个考试的流程说明和操作导引进行精简。
A new "writing for an academic discussion" task will replace the previous independent writing task.
全新的题型"学术讨论写作"将取代以前的独立写作试题。
There will be a shorter reading section, and all unscored test questions will be removed.
缩短阅读部分,所有不计分的加试题将被取消。
ETS plans to add more afternoon test sessions after July 26 to accommodate test takers' needs.
ETS计划在7月26日之后增加下午的考试时间,以满足考生的需求。
Test takers who have already registered have the option to reschedule their test for free if they would like to experience the new version.
已经报名的考生如果想体验新的考试,可以选择免费重新安排考试日期。
The TOEFL score scale and requirements will remain the same.
托福考试的分数标准将保持不变,因此对托福考试成绩的要求也可以保持不变。
> Justice demanded for boy fatally shot in car
美国加州奥克兰市上百人抗议要求司法公正
Hundreds of people gathered at the Alameda County Courthouse in Oakland, California on Monday to demand District Attorney Pamela Price bring justice to the three men charged in the death of Jasper Wu, a Chinese-American boy.
当地时间4月10日,上百名各界人士聚集在美国加州阿拉米达郡法院门口,要求地区检察官帕梅拉•普莱斯秉公执法,严惩杀害华裔男童Jasper Wu的三名凶犯。
On Nov 6, 2021, Wu's mother was driving home with her family. When she was on the highway, she was caught in the crossfire of a gang shootout. Jasper, who was just shy of his second birthday, was killed by a stray bullet.
据悉2021年11月6日Wu的妈妈驱车带着家人回家,在途径高速公路时突然遭遇帮派枪战,车上不满2岁的Wu被帮派的流弹击中身亡。
Three men - Trevor Green, Ivory Bivens, and Johnny Jackson - were charged by former Alameda County District Attorney Nancy O'Malley with offenses including murder and shooting at an occupied vehicle.
三名嫌犯---特雷弗•格林、艾弗里•比文斯和约翰尼•杰克逊被前阿拉米达郡地方检察官南希•奥马利起诉,罪名包括谋杀、向有人的车辆开枪等等。
Price, who took office in January, has issued instructions to her colleagues to sentence people convicted of felonies more lightly and to reduce the number of combined sentences.
新当选的地区检察官普莱斯今年1月上任,成为阿拉米达郡史上第一位黑人地区检察官,她上任后着手推进“进步”司法改革,并向她的同事们发出指示,要求对被判重罪的人从轻判处,并减少数罪并罚等,引发外界的极大担忧。
Protesters expressed concern the suspects in Wu's killing will be treated leniently, although Price has announced she has not made any decisions about what charges to pursue.
尽管普莱斯称她还没有决定要追究凶手什么罪名,但抗议者担心凶犯会被宽大处理。
Find more audio news on the China Daily app.