首页  | 每日一词

每日一词∣共青团员member of the Communist Youth League

中国日报网 2023-05-04 17:00

分享到微信

共青团中央3日发布的中国共青团团内统计公报显示,截至2022年12月底,全国共有共青团员7358.3万名。

The Communist Youth League of China (CYLC) had over 73.58 million members as of the end of December 2022, according to statistics released by the CYLC Central Committee on Wednesday.

4月26日,在“五四”青年节即将来临之际,为追寻红色足迹,加强青年思想教育,上海一公司组织项目青年员工前往中国社会主义青年团中央机关旧址纪念馆参观学习。图为员工们重温入团誓词。(图片来源:中国日报)

【知识点】

中国共产主义青年团,简称共青团,是中国共产党领导的先进青年的群众组织。共青团中央委员会受中共中央委员会领导。共青团的地方各级组织受同级党的委员会领导,同时受共青团上级组织领导。1922年5月,团的第一次代表大会在广州举行,正式成立中国社会主义青年团。1925年1月改称中国共产主义青年团。1935年11月党中央为了团结广大青年一致抗日,决定改组共青团,使它成为更广泛的群众性的青年抗日救国组织,曾先后成立中华民族解放先锋队、青年救国会、青年抗日先锋队等青年抗日救国团体。抗日战争胜利后,1946年开始试建新民主主义青年团的工作。1949年4月18日,中国新民主主义青年团正式成立。1957年5月改名中国共产主义青年团。1959年5月4日共青团中央颁布共青团团徽。1982年12月召开中国共产主义青年团第十一次全国代表大会通过《中国共产主义青年团章程》。团员的年龄为14周岁至28周岁。

截至2022年12月底,全国共有共青团组织409.3万个。其中,团的地方委员会0.3万个,基层团(工)委18.9万个,团(总)支部390.1万个。学校团组织186.8万个,团员4016.3万名;企业团组织81.4万个,团员657.9万名;机关事业单位团组织35万个,团员445.1万名;城市街道、乡镇、社区(居委会)、行政村团组织88.9万个,团员2012.2万名;社会组织和其他领域团组织17.2万个,团员226.8万名。

【重要讲话】

中国共产党始终向青年敞开大门,热情欢迎青年源源不断成为党的新鲜血液。共青团要履行好全团带队政治责任,规范和加强少先队推优入团、共青团推优入党工作机制,着力推动党、团、队育人链条相衔接、相贯通。各级党组织要高度重视培养和发展青年党员,特别是要注重从优秀共青团员中培养和发展党员,确保红色江山永不变色。

The Party has kept its gate open to all young people and will continue to welcome more youths who will add new blood to the Party. The Communist Youth League must perform its political duty of guiding the Young Pioneers, standardize and strengthen mechanisms for the Young Pioneers recommending outstanding members to the Youth League and from the League to the Party, and work hard to improve the interconnection and coordination between personnel cultivation in the Young Pioneers, the League, and the Party. Party organizations at all levels must attach great importance to the training and recruitment of outstanding young people and should, particularly, focus on cultivating and admitting outstanding League members into the Party, so as to ensure our socialist country never changes its nature.

——2022年5月10日,习近平在庆祝中国共产主义青年团成立100周年大会上的讲话

【相关词汇】

五四青年节

China's Youth Day

民族复兴

national rejuvenation

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序