首页  | 双语新闻

“龙墩墩”来啦~“冰墩墩”龙年新春特别版亮相 Chinese dragon version of Bing Dwen Dwen unveiled

中国日报网 2023-11-30 17:08

分享到微信

11月29日,北京冬奥会吉祥物“冰墩墩”身披“龙年战袍”,以崭新的形象在国家体育场“鸟巢”亮相。作为龙年新春特别版,“龙墩墩”系列新品将于12月7日发售。

图片:新华网

A Chinese zodiac dragon version of Beijing Winter Olympic Games mascot Bing Dwen Dwen was unveiled at China's National Stadium here on Wednesday.
11月29日,北京冬奥会吉祥物冰墩墩龙年特别版在国家体育场亮相。

The special version was designed to celebrate the second anniversary of the Beijing Games and the upcoming Year of the Dragon in February 2024.
“龙墩墩”既是庆祝北京冬奥会成功举办两周年,也是对即将到来的龙年送出新春的祝福。

"The dragon represents the spirit of the Chinese nation and the best wishes for health and well-being, which echoes with the solidarity emphasized by the Olympic family," said Lin Cunzhen, a designer of the dragon version of Bing Dwen Dwen.
设计师林存真介绍,“龙是中华民族的精神标识,代表着人们对健康幸福的美好期望,与奥林匹克大家庭团结的主题相融合。”

Licensed products of the new version, including toys, badges and keychains, will hit the market on December 7.
“龙墩墩”系列授权产品将于12月7日上市,包括玩具、徽章和钥匙扣等。

During the Beijing Winter Games, which coincided with the Chinese New Year in 2022, organizers released a special festival edition of Bing Dwen Dwen dressed in a costume featuring tiger elements to celebrate the Year of the Tiger.
在北京冬奥会举办期间,恰逢2022年中国春节期间,北京冬奥组委发布了身穿老虎元素衣服的虎年特别版冰墩墩。

Following Hu - meaning tiger - Dwen Dwen, Tu Dwen Dwen was also unveiled, inspired by a mythical rabbit, for the Year of Rabbit.
继“虎墩墩”之后,以传统民俗中的兔子形象为灵感的“兔墩墩”也在兔年亮相。

"People are always curious about the new appearance of Bing Dwen Dwen, as we all know how popular it was since the opening of the Beijing Winter Olympics nearly two years ago," Lin Cunzhen added, noting that Chinese people are eager to see what the next version of Bing Dwen Dwen will look like.
林存真说:“人们对新款冰墩墩的样子很好奇,自北京冬奥会开幕以来,冰墩墩就成了‘顶流’。大家期待看到下个版本的冰墩墩会是什么样子。

"After getting to know the concept of our design, people from other countries and regions can better understand Chinese culture. If possible, we hope to carry out all 12 Chinese zodiac versions of Bing Dwen Dwen to meet the expectations of the public, which is also a milestone for myself," Lin said.
她说:“在了解了冰墩墩的设计理念后,其他国家和地区的民众可以更好地了解中国文化。如果可能的话,我们希望推出所有十二生肖版本的冰墩墩,以满足大家的期待,这对我自己来说也是一件非常有意义的事情。”

 

来源:新华网
编辑:董静

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序