首页  | 新闻播报

双语新闻播报(December 1)

chinadaily.com.cn 2023-12-01 14:21

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

> Japanese gummy candy tastes like a fruit that doesn’t exist
“空想水果味”软糖到底是什么味道?

[Photo/Kanro]

 

A Japanese candy company has been making national news headlines for its idea to produce gummy candy that tastes like an ‘imaginary fruit’ called Kiraspika.
一家日本糖果公司近日因推出了一款“空想水果”味道的Kiraspika软糖而上了日本国内新闻头条。

 

Last year was a great one for gummy candy producers, and the market continued to expand throughout 2023 with fruit-flavored gummies being the most popular.
去年,日本软糖生产商的生意十分红火,2023年以来软糖市场也在继续扩张,其中最受欢迎的就是水果味软糖。

 

While there are plenty of fruit flavors to choose from, including intriguing fruit combinations, companies are still limited to the fruits available in our world.
虽然市面上有很多水果口味供选择,包括吸引人的什锦水果口味,但是各家糖果商生产的软糖口味仍然局限于世界上现有的水果种类。

 

But what if someone broke down barriers and started making candy that tastes like imaginary fruits?
那么如果有人打破屏障,开始制作味道如想象中水果的糖果,那会怎么样呢?

 

That was the genius idea that Japanese sweets maker Kanro recently came up with.
这就是日本糖果生产商甘乐公司最近想出的新创意。

 

Two months ago, the company launched a new type of gummy candy that tastes like ‘Kiraspika no Mi’, a made-up fruit with an original flavor, design and even an origin story.
两个月前,该公司推出了一款软糖新品,吃起来就像是“空想水果”,这种水果拥有全新的口感和外形,甚至还有自己的起源故事。

 

According to the Kanro official website, the star-shaped Kiraspika only grows in the mountainous region of Blue Knife, where temperatures drop to -50 degrees Celsius in winter.
甘乐公司在其官网上介绍,这种星形“空想水果”只生长在蓝刀山区,那里冬季的气温会降到零下50摄氏度。

 

It is very difficult to obtain, as when the fruit ripens, on a full-moon night around the winter solstice, the fruit explodes as a mechanism to spread its seeds.
这种水果很难获得,因为这种水果在冬至前后的月圆之夜成熟之际,会为了散播种子而爆炸。

 

Pieces of the fruit fly at a speed of 300 meters per second, and a direct hit can be fatal.
水果的碎片会以每秒300米的速度飞散,直接被击中会致命。

 

Everything about Kiraspika was invented in Kanro’s fruit lab where its flavor experts combined various existing flavors to create an entirely original one that tastes like nothing you’ve ever eaten.
关于“空想水果”的一切都是在甘乐公司的水果实验室里被发明出来的,那里的味道专家将各种现有的水果口味结合在一起,创造出一种世人从未尝过的全新口味。

 

According to its designers, the Kiraspika-flavored gummy candy has a mysterious sweetness combined with a sliced sourness, but many of those who have tried it have their own description of the taste.
据设计者称,“空想水果”口味的软糖有一种神秘的甜味和一丝酸味,但许多尝过的人都对这种味道有自己的描述。

 

To some, the Kiraspika flavor can be compared to that of an energy drink, others say it tastes a bit like a spicy apple, while some compare its sweetness to that of cherry gummies, combined with a tongue-numbing spiciness.
有人说这款软糖的味道和能量饮料差不多,其他人则称这种软糖吃起来有些像辣苹果,还有人表示这种软糖具有樱桃软糖般的甜味和令舌头发麻的辣味。

 

Having been launched in September through the 7-Eleven convenience store chain, Kiraspika gummies have been selling out like hotcakes, and the Japanese company is already working on new creations in its Fantasy Fruit Lab.
自从今年9月份在日本7-11便利店上市后,“空想水果”软糖就十分畅销,甘乐公司已经开始在其幻想水果实验室中开发新产品了。

 

> Malaysia to open 30-day visa free travel for Chinese citizens
马来西亚将对中国公民实施入境30天内免签

Photo taken on March 18, 2016 shows people taking photos in front of the Petronas Twin Towers in Kuala Lumpur, Malaysia. [Photo/Xinhua]

 

Malaysia will grant 30-day visa-free travel for Chinese citizens starting Dec. 1 this year, Prime Minister Anwar Ibrahim announced on Sunday.
马来西亚总理安瓦尔26日表示,该国将从12月1日起,对中国公民实施入境30天内免签证的便利措施。

 

This move is to celebrate the 50th anniversary of the establishment of diplomatic ties between Malaysia and China next year, Anwar said.
安瓦尔表示,此举是为了迎接2024年马来西亚与中国建交50周年。

 

Anwar also thanked China for its decision to implement a unilateral visa-free policy for ordinary passport holders from Malaysia.
他同时对中方日前宣布对马来西亚持普通护照人员试行单方面免签政策表示感谢。

 

Details on the visa exemption will be announced by the Minister of Home Affairs soon, according to Malaysian national news agency Bernama.
据马来西亚国家通讯社报道,马来西亚内政部后续将公布与免签政策相关的具体措施。

 

Find more audio news on the China Daily app

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序