首页  | 双语财讯

【双语财讯】外媒:中国正尝试重新定义高端汽车 China to redefine premium EVs: Bloomberg

中国日报网 2024-03-14 17:25

分享到微信

车载充气床垫、车尾餐厨系统、车载无人机……近日,外媒关注到不少中国电动汽车上涌现的“黑科技”,认为中国制造商通过这些新颖的车载设备打造新一代高端汽车。彭博社11日报道,中国电动汽车制造商不仅关注车辆驾驶性能,还重视驾乘体验,通过高科技的车载系统打造“不同寻常的产品”。

在安徽合肥万象城购物中心,顾客体验一款新能源汽车。图片:新华社

Chinese electric car manufacturers have rolled out a range of novel products: the "one-click-to-bed" function on Xpeng's G9; the "In Sync Heartbeat" on the Geely Galaxy E8 and its 1.25-hertz vibration -- the same as a human heartbeat -- to eliminate the feeling of imbalance for some drivers and passengers; and the BYD Yangwang U8 with onboard drones.
报道称,中国新能源汽车制造商推出了一系列新颖的产品:小鹏G9上的“一键成床”功能;吉利银河E8的“同频心跳拟合技术”,把震动频率控制在1.25Hz,和人的心跳接近,消除了驾驶员和乘客的晕车感;比亚迪仰望U8的车载无人机。

These high-tech offerings underscore the risk Western manufacturers face if they further lag in China, the world's largest automotive market. For smaller enterprises, the ability to think creatively is core to their survival, read the report.
这些高科技产品凸显出,如果西方制造商在全球最大的汽车市场中国进一步落后,他们将面临风险。报道称,对于偏小规模的企业来说,创造性思维能力是其生存的核心。

Traditional automakers still focus solely on driving performance, but Chinese companies are more ambitious, said sales representatives from XPeng, adding that the company is considering lifestyle and entertainment factors to enhance its cars.
小鹏汽车一位销售人员告诉彭博社,当传统汽车制造商仍只关注汽车的驾驶性能时,中国公司并不满足于此。小鹏汽车正在将电动汽车的可能性拓展到各种生活和娱乐场景。

"In the EV era, China is attempting to redefine premium," said Bill Russo, founder and CEO of Shanghai-based advisory firm Automobility.
报道援引谋拓商务咨询公司创始人兼首席执行官比尔·拉索的话表示,通过这样的实践,中国在电动汽车时代正尝试重新定义高端汽车。


来源:新华网
编译:董静
审核:万月英 丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序