双语新闻播报(April 17)
中国日报网 2024-04-17 16:45
>Three juvenile suspects in the killing of junior high school student in north China approved for prosecution
河北邯郸初中生遇害案中3名未成年犯罪嫌疑人被核准追诉!
Three juvenile suspects in the killing of a junior high school student in north China's Hebei Province have been approved for prosecution after the case was reviewed by the Supreme People's Procuratorate, according to a statement by the Hebei Provincial People's Procuratorate issued on Monday.
4月8日,河北省人民检察院就“邯郸市肥乡区一初中生被杀案”发布情况通报,按照相关法律,河北省检察机关逐级层报最高人民检察院对3名未成年犯罪嫌疑人核准追诉。
On March 10, a first-year junior high school student surnamed Wang from Feixiang District of Handan City was killed. All three suspects involved in the case were apprehended on March 11.The procuratorial authorities have attached great importance to the case and, in accordance with the law, joined the early stages of the investigation.
2024年3月10日,邯郸市肥乡区初一学生王某某被杀害。3月11日,涉案的3名未成年犯罪嫌疑人被公安机关全部抓获。检察机关高度重视,依法提前介入公安机关侦查活动。
On March 21, the public security bureau of Feixiang District submitted for approval of prosecution to the procuratorial authorities which, after reviewing the case, determined that the three suspects, who were surnamed Zhang, Li and Ma, and between 12 and 14 years old at the time of conducting the crime, intentionally killed Wang, resulting in his death. Due to the heinous nature of the crime, the suspects should be held criminally responsible, according to the statement.
通报称,3月21日,邯郸市肥乡区公安局对涉嫌故意杀人罪的张某某、李某及马某某提请检察机关核准追诉。检察机关审查认为,3人作案时已满十二周岁不满十四周岁,故意杀人致被害人王某某死亡,情节恶劣,应当追究刑事责任。
The statement said the procuratorial authorities in Hebei Province then reported to the Supreme People's Procuratorate for approval of the prosecution of Zhang, Li and Ma. The procuratorial authorities will rigorously handle cases in accordance with the law while effectively fulfilling their legal supervision duties. Furthermore, they will increase efforts to prevent and address juvenile delinquency, according to the statement.
通报还称,河北省检察机关逐级层报最高人民检察院对张某某、李某及马某某核准追诉。检察机关将在严格依法办案的同时,切实履行法律监督职责,进一步加大未成年人犯罪预防和治理力度。
>Postgraduate candidate rejected by Nanjing University after allegedly torturing cats caught in public opinion after attempting to transfer to Lanzhou University
被南大刷掉的虐猫考生进入兰大调剂名单?网友留言:慎重!
A candidate who was rejected by Nanjing University supposedly for torturing cats was once again caught in a storm of public opinion and sparked heated discussion after he recently applied for a transfer to Lanzhou University.
近日,网传一报考南京大学研究生的男子因虐猫被刷,之后被发现进入兰州大学复试调剂名单。这一事件引起舆论热议。
Many netizens left messages on the official Weibo account of Lanzhou University to suggest that the university maintain appropriate standards for postgraduate enrollment, with many saying that candidates with moral issues should not be enrolled in any course.
于是,在兰州大学官微下方,众多网友在兰大官方微博上留言,希望校方对该生采取慎重态度,秉持适当的研究生招生标准。许多人表示,“不应录用品行恶劣的学生”。
The candidate, surnamed Xu, had scored the highest among all the candidates in the written exams for the professional courses of the major which he applied for at Nanjing University. However, he failed to pass the interview component of the postgraduate entrance exam after netizens exposed online that he had allegedly engaged in torturing cats.
考生徐某报考南京大学的专业课笔试成绩排名第一,但网友在网络平台曝光其曾涉嫌虐杀猫,徐某也未能通过复试。
Before the exam results were announced, several netizens filed complaints to the university that Xu had serious character issues and had filmed himself torturing cats at his university dormitory at the School of Civil Engineering of Southeast University where he finished his undergraduate studies. Netizens said that he also joined an online group who abuse cats for fun.
据悉,之前多名网友向学校反映,该生存在严重素质问题,本科时曾在东南大学土木工程学院的宿舍里录视频虐杀猫,还加入过一个以虐猫为乐的网络团伙。
A faculty member of Nanjing University said on April 3 that Xu failed the second-round exam, noting that the university applies comprehensive criteria when it comes to enrollment and Xu’s cat-abusing behavior could also have some impact on the university’s assessment.
4月3日,南京大学接受采访的工作人员称,徐某未能通过考核,学校在招生时会综合考量,徐某的虐猫行为有可能会影响最终结果。
Find more audio news on the China Daily App.