首页  | 每日一词

每日一词|文化强国建设高峰论坛 Forum on Building up China's Cultural Strength

中国日报网 2024-05-24 17:04

分享到微信

5月23日,第二届文化强国建设高峰论坛在广东深圳举办。本届论坛主题为“中国式现代化与新的文化使命”,由中宣部主办。

The second Forum on Building up China's Cultural Strength was held in Shenzhen, Guangdong province on May 23. The forum is hosted by the Publicity Department of the CPC Central Committee under the theme "Chinese Modernization and the New Cultural Mission".

 

5月23日,2024文化强国建设高峰论坛在广东深圳举办。图片来源:新华社

 

【知识点】

2023年6月7日至8日,首届文化强国建设高峰论坛在深圳举行。首届文化强国建设高峰论坛主题为“推进文化自信自强 促进文明交流互鉴”,与会嘉宾还围绕繁荣文艺创作、保护历史文化遗产、加强国际传播创新等话题广泛开展讨论、积极建言献策。论坛期间,智慧观点汇聚,思想火花碰撞,共同聚合成推动文化繁荣、建设文化强国的强大共识。与会嘉宾认为,中华优秀传统文化为中国人民自强不息提供了强大的精神动力,文化创新创造取得的成果将更有力推动中国式现代化建设。

延续首届文化强国建设高峰论坛的使命,2024年5月23日至24日,2024文化强国建设高峰论坛在深圳举办。论坛主题为“中国式现代化与新的文化使命”,由中宣部主办。中央宣传文化单位、各省区市和新疆生产建设兵团党委宣传部、部分文化企事业单位有关负责同志和有关智库专家学者等参加论坛。除主论坛外,设置繁荣文艺创作、加强全媒体传播体系建设、加强文化遗产的整体保护和活态传承、文化产业创新发展、数字时代出版人才发展、电影业高质量发展、推动文化贸易高质量发展、人文湾区机遇湾区等8个分论坛,再次汇聚文化强国建设的思想合力,在文化自信自强中凝聚更强大的精神力量。

 

【函电贺词】

我们党致力于铸就社会主义文化新辉煌。党的十八大以来,我们把文化建设摆在治国理政的突出位置,不断深化对文化建设的规律性认识,推动文化传承发展,社会主义文化强国建设迈出坚实步伐。

Our Party has been committed to securing new successes in developing socialist culture. Since the 18th CPC National Congress, it has attached great importance to cultural development in national governance, furthered understandings of rules about cultural development, and promoted cultural inheritance and development, driving China towards a leading country in socialist culture in a steady manner.

——2023年6月7日,习近平致首届文化强国建设高峰论坛的贺信

 

【相关词汇】

文化自信

cultural confidence

文化遗产保护

protection of cultural heritage

文化创新

cultural innovation

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序