首页  | 每日一词

每日一词|超导量子计算机 superconducting quantum computer

中国日报网 2024-06-24 14:17

分享到微信

据安徽省量子计算工程研究中心介绍,截至6月17日上午9时,中国第三代自主超导量子计算机“本源悟空”已吸引全球范围内124个国家超1000万人次访问,共完成23.6万个量子运算任务。

China's independently developed third-generation superconducting quantum computer, Origin Wukong, has received more than 10 million remote visits globally. As of 9 am on June 17, people from 124 countries and regions have remotely accessed Origin Wukong, which has completed nearly 236,000 quantum computing tasks globally, according to the Anhui Quantum Computing Engineering Research Center.

 

“本源悟空”超导量子计算机。安徽省量子计算工程研究中心供图

 

【知识点】

超导量子计算机是基于超导电路量子芯片的量子计算机。“本源悟空”匹配了本源第三代量子计算测控系统“本源天机”,在国内首次真正落地了量子芯片的批量自动化测试,量子计算机的整机运行效率提升了数十倍。“悟空”搭载的是72位超导量子芯片“悟空芯”。这款芯片在中国首条量子芯片生产线上制造,共有198个量子比特,其中包含72个工作量子比特和126个耦合器量子比特。

中国第三代72比特超导量子计算机取名“悟空”,来源于中国传统文化中的神话人物孙悟空,寓意如孙悟空般“72变”。

 

【重要讲话】

坚持面向世界科技前沿、面向经济主战场、面向国家重大需求、面向人民生命健康,加快实现高水平科技自立自强。以国家战略需求为导向,集聚力量进行原创性引领性科技攻关,坚决打赢关键核心技术攻坚战。

Setting our sights on the global frontiers of science and technology, national economic development, the major needs of the country, and the health and safety of the people, we should speed up efforts to achieve greater self-reliance and strength in science and technology. To meet China's strategic needs, we will concentrate resources on original and pioneering scientific and technological research to achieve breakthroughs in core technologies in key fields.

——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

 

【相关词汇】

算力基础设施

computing power infrastructure

量子革命

quantum revolution

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序