首页  | 双语财讯

五部门:鼓励限购城市放宽车辆购买限制,增发购车指标 Chinese cities urged to loosen vehicle purchase restrictions

中国日报网 2024-06-25 14:41

分享到微信

近日,国家发展改革委等五部门联合印发《关于打造消费新场景培育消费新增长点的措施》。《措施》提出,鼓励限购城市放宽车辆购买限制,增发购车指标。

Visitors view a vehicle at an auto show in Hohhot, North China's Inner Mongolia autonomous region, June 7, 2024. [Photo/Xinhua]

Chinese cities with restrictions on vehicle purchases are encouraged to ease these limitations and provide additional quotas for vehicle purchases, according to a circular aiming to create new consumer demand. The circular, made public on Monday, was released by government departments including the National Development and Reform Commission and the Ministry of Commerce.
国家发展改革委、商务部等部门6月24日对外发布的《关于打造消费新场景培育消费新增长点的措施》提出,鼓励限购城市放宽车辆购买限制,增发购车指标。

Local governments are encouraged to support vehicle replacement and renewal when conditions allow, according to the circular.
《措施》鼓励地方政府支持符合条件的老旧汽车报废更新。

It noted that efforts will be made to steadily promote the commercialization of autonomous driving and new scenarios for advanced smart driving.
《措施》提出,将稳步推进自动驾驶商业化落地运营,打造高阶智能驾驶新场景。

Automobile-related products and services will be enriched in diverse scenarios, such as car races, camping, and car modification. The country will also further enhance the safe and convenient trading of used cars, according to the circular.
《措施》还指出,将结合汽车赛事、自驾露营、汽车改装等,丰富汽车后市场产品和服务,进一步促进二手车放心便利交易。

英文来源:新华网
编译:丹妮
审校:齐磊、董静

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序