首页  | 新闻播报

双语新闻播报(August 8)

中国日报网 2024-08-08 17:43

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

> Paris Olympics: How much is a gold medal worth?
奥运会金牌的“含金量”有多少?

China's Pan Zhanle poses for a photo during the medal ceremony for the swimming men's 100m freestyle final at the Paris Olympic Games on Wednesday. [Photo by Wei Xiaohao / China Daily]

 

Olympic gold medals are not made entirely of gold.
奥运金牌并不是纯金的。

 

Up until the 1912 Stockholm Games, gold medals were made almost entirely of gold. But the amount of gold making up the medals dropped from Antwerp 1920.
在1912年斯德哥尔摩奥运会以前,金牌几乎是由纯金打造的。但自1920年安特卫普奥运会开始,金牌的含金量下降了。

 

So how much money is an Olympic gold medal worth today?
那么,如今一枚奥运金牌值多少钱呢?

 

This year at the Paris Olympics, the gold medals consist of 523 grams of silver, coated in 6 grams of gold.
巴黎奥运会金牌由523克银和6克金组成。

 

Silver medals weigh 525 grams and are made of pure silver, while bronze medals weigh 455 grams and are made of copper, tin and zinc.
银牌重525克,由纯银制成。铜牌重455克,由铜、锡和锌制成。

 

This year’s Olympic medals will depart slightly from their historical tradition, with the Paris Olympic medals including an iron piece from the Eiffel Tower, on top of their usual composition.
这届奥运会奖牌与以往有些许不同,除了常规的金属外,巴黎奥运会奖牌还包括一块来自埃菲尔铁塔的铁片。

 

Excluding the value of the Eiffel Tower iron piece placed in the centre of each Olympic medal, Oxford Economics estimates that the value of each gold medal during these Olympic Games is US$1,027, while silver and bronze medals are worth US$535 and US$4.6, respectively.
据牛津经济研究院估计,不包括镶嵌在每枚奥运奖牌中心的埃菲尔铁塔原铁的价值,巴黎奥运会每枚金牌的价值为1027美元(约合人民币7410元),而银牌和铜牌分别价值535美元(约合人民币3860元)和4.6美元(约合人民币33元)。

 

> China to improve market access system: Top economic planner
国家发展改革委:将发布新版市场准入负面清单

An aerial drone photo taken on July 3, 2024 shows a fully automated container terminal of Qingdao Port in operation in Shandong province. [Photo/Xinhua]

 

China will promote the introduction of guidelines on improving the market access system and publish a new version of the market access negative list in the future, Zhao Chenxin, deputy head of the National Development and Reform Commission (NDRC) told a press conference Thursday.
国家发展改革委副主任赵辰昕8月1日在新闻发布会上表示,将推动出台完善市场准入制度的意见,还将发布新版市场准入负面清单。

 

The NDRC will introduce a batch of special measures to relax market access, Zhao said, adding that it will explore further relaxation of market access nationwide and provide a broader development space for various business entities.
赵辰昕表示,国家发展改革委将推出一批放宽市场准入特别措施,为全国范围内进一步放宽准入作出探索,为各类经营主体提供更加广阔的发展空间。

 

In the meantime, it will formulate guidelines for the construction of a unified national market, with greater efforts to break down barriers and constraints such as local protectionism and market segmentation.
赵辰昕介绍,国家发展改革委将制定全国统一大市场建设指引,更大力度破除地方保护、市场分割等障碍和掣肘。

 

Through these measures, "we will continuously stimulate the intrinsic momentum and innovative vitality of the entire society, and inject a steady stream of momentum" into the advancement of modernization with Chinese characteristics, Zhao said.
赵辰昕表示,通过这些举措,将持续激发全社会内生动力和创新活力,为推进中国式现代化源源不断地注入动力。

 

The country has the conditions, capabilities, confidence and determination to effectively achieve the growth targets for this year, Zhao added.
赵辰昕表示:“我们有条件、有能力、有信心、有底气战胜发展当中的问题、转型当中的挑战,高质量完成全年目标任务。”

 


> Word of the day丨National Book Expo
每日一词丨全国图书交易博览会

7月26日,在第三十二届全国图书交易博览会上,读者在挑选图书。图片来源:新华社

 

Over 700,000 publications of various types have been put on display, both online and on site, at the 32nd National Book Expo in Jinan, capital of east China's Shandong Province. The book expo that opened on July 26 has attracted more than 1,700 publishing units from across the country.
第三十二届全国图书交易博览会7月26日在山东济南开幕,线上线下共展出各类出版物70余万种。展会期间,来自全国各省区市和港澳台地区的1700多家出版印刷发行单位参展。

 

【知识点】

 

全国图书交易博览会,起初名为全国书市。第一届全国书市在1980年10月7日至21日于北京举办。40多年来,书博会书展活动不断创新,规模和影响日益扩大。书博会经历了从单一功能到多元功能、从传统出版到数字化出版的转变。

 

第三十二届全国图书交易博览会于7月26日在山东济南开幕,为期4天,面向读者免费开放。本届书博会主会场设在济南市山东国际会展中心,在济宁市、威海市设分会场,同时在山东省各地设新华书店书博会专场。展会期间,来自全国各省区市和港澳台地区的1700多家出版印刷发行单位参展,聚力打造“全民书博会”“数智书博会”“绿色书博会”“高效书博会”,充分展示中国式现代化发展的出版成果,打造全民共享的文化盛宴。

 

本届书博会致力于提升数字化、智能化办展水平,设置智慧化数字导览平台、虚拟数字人,提供AI导览服务,对“天空书城”数字展馆进行全方位提升,面向全网读者打造沉浸式互动性展会场景。

 

【相关词汇】
文化自信
cultural confidence

阅读分享活动
reading and sharing event

 

Find more audio news on the China Daily App.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序