首页  | 每日一词

每日一词|冰雪经济 ice and snow economy

中国日报网 2024-11-08 17:30

分享到微信

2024年11月6日,国务院办公厅印发文件提出,推动冰雪经济成为新增长点,到2027年,我国冰雪经济总规模达到1.2万亿元;到2030年,我国冰雪经济总规模达到1.5万亿元。

China aims to promote its ice and snow economy as a new growth point, with the goal of reaching an economic scale of 1.2 trillion yuan by 2027, according to the guidelines issued by the General Office of the State Council on November 6th, 2024. The scale of the ice and snow economy is expected to reach 1.5 trillion yuan by 2030, the guidelines said.

这是2024年1月哈尔滨冰雪大世界景观。图片来源:新华网

【知识点】

冰雪经济是以冰雪资源开放利用为基础的经济关系和经济活动的总称,具有投资相对少、能耗低、污染小、效益高等显著优势。把发展冰雪经济作为新增长点,有助于调整优化产业结构、能源结构、投资结构、消费结构,还有助于促进生态资源转化为生态资本,提高居民生活品质,更有利于推动冰雪运动、冰雪文化、冰雪装备、冰雪旅游全产业链发展。

根据中国旅游研究院数据显示,2023年—2024年雪季,我国冰雪旅游人数同比增长38%,收入同比增长50%。在线旅游企业有关数据显示,2023年—2024年雪季,冰雪旅游消费总额比2019年—2020年雪季增长了132.5%。吉林省2023年—2024年雪季接待游客1.25亿人次,同比增长121%;旅游收入2419亿元,同比增长140%。河北崇礼2023年—2024年雪季接待游客443万人次,同比增长99%,旅游收入52.69亿元,同比增长100%。新疆阿勒泰也有很大增长,2023年—2024年雪季接待游客488.8万人次,同比增长36%,旅游收入51亿元,同比增长45.8%。

国务院办公厅日前印发《关于以冰雪运动高质量发展激发冰雪经济活力的若干意见》(以下简称《意见》),旨在巩固和扩大“带动三亿人参与冰雪运动”成果,以冰雪运动为引领,带动冰雪文化、冰雪装备、冰雪旅游全产业链发展,推动冰雪经济成为新增长点。《意见》从8方面提出系列举措。一是持续推动冰雪运动发展。二是完善冰雪经济产业链条。三是完善基础设施和配套服务。四是培育壮大冰雪经济经营主体。五是促进和扩大冰雪消费。六是强化冰雪经济要素保障。七是深化冰雪经济对外合作。八是加强服务保障。

【重要讲话】

“三亿人参与冰雪运动”成为现实,人民群众获得感显著增强。北京冬奥会、冬残奥会的筹办举办推动了我国冰雪运动跨越式发展,冰雪运动跨过山海关,走进全国各地,开启了中国乃至全球冰雪运动新时代。筹办以来,我们建设了一大批优质的冰雪场地设施,举办了一系列丰富多彩的群众性冰雪赛事活动,人民群众参与热情持续高涨,参与人数达到3.46亿,冰天雪地成为群众致富、乡村振兴的“金山银山”。

The goal of involving 300 million people in ice and snow activities has come true, with people's sense of fulfillment being enhanced. The preparation and hosting of the Games have pushed forward the leap-frog development of China's ice and snow sports, which have extended from the Northeast to cover people across the country. A new era of ice and snow sports in China and the world at large has unfolded. Since the preparation of the Games started, we have built a large amount of high-quality venues and facilities for ice and snow sports, and held a series of ice and snow events participated by the general public. The public passion for these activities continued to rise with 346 million people having participated in winter sports activities. Ice and snow has become valuable assets for people to get rich and for rural revitalization.

——2022年4月8日,习近平在北京冬奥会、冬残奥会总结表彰大会上的重要讲话

【相关词汇】

冰雪休闲旅游
ice and snow leisure tourism

冰雪季
ice and snow season

冰雪运动
ice and snow sports

冰雪装备制造业
ice and snow equipment manufacturing industry

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序