首页  | 每日一词

每日一词 | 春运 Spring Festival travel rush

中国日报网 2025-01-17 11:10

分享到微信

2025年春运从1月14日开始到2月22日结束,为期40天。今年春运期间,全社会跨区域人员流动量预计将达到90亿人次,铁路、民航客运量有望分别突破5.1亿人次和9000万人次,均创历史新高。

China ushered in the first day of the 2025 Spring Festival travel rush on January 14. Nine billion passenger trips are expected during this year's travel rush period that ends on February 22 — with both rail and air passenger trips set to hit record highs. More than 510 million passenger trips will be handled by the country's railways, and over 90 million civil aviation trips are forecast to be made during this 40-day travel season.

 

在北京地区春运首趟旅客列车K4159次发车前,一名小乘客拿着“回家过年”的标牌在车厢内玩耍(1月13日摄)。这趟北京西至合肥的列车于1月14日0时02分发车。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

中国春运,被称为“人类历史上规模最大的人口迁徙活动”。每年一度,数亿人回到或近或远的故乡,重温久违的乡情后,再奔赴追求梦想的他乡。1954年是历史上第一次正式春运,那一年,原铁道部成立春节旅客输送办公室,春运概念顺势而生。改革开放后,打工潮兴起,春运逐渐成为一种社会现象。1980年3月,“春运”一词第一次出现在《人民日报》上。此后,春运的节前运输安排,通常从每年腊月十六开始。近年来,春运时间稳定在40天:以春节当天为中心,节前15天,节后25天。

2025年春运从1月14日开始到2月22日结束,为期40天。这是春节申遗成功后的首个春运,也是有着8天春节长假的春运。据交通运输等部门预计,全社会跨区域人员流动量将达到90亿人次,铁路、民航客运量有望分别突破5.1亿人次和9000万人次,均创历史新高。从出行结构看,自驾出行将稳居主体地位,预计达到72亿人次,约占全社会跨区域人员流动量的八成,高速公路车流量单日峰值或创历史新高。

 

【函电贺词】

建设安全、便捷、高效、绿色、经济、包容、韧性的可持续交通体系,是支撑服务经济社会高质量发展、实现“人享其行、物畅其流”美好愿景的重要举措。

Building a sustainable transport system that is safe, convenient, efficient, green, economical, inclusive, and resilient is a major move to support high-quality economic and social development and realize the vision of enjoyable travel for passengers and smooth transport of goods.

——2023年9月25日,习近平致全球可持续交通高峰论坛的贺信

 

【相关词汇】

统一开放的交通运输市场

open and unified transportation market

客运能力

passenger transport capacity

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序